________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
5 ita
www.kobatirth.org
136
20 iti. [Skt.] A particle meaning. This.' It shows like the Telugu ' that the preceding words are a quotation, statement or reflection, and takes the place of inverted commas in English. qua itadi. [ab+8) And so forth, etcetera. ఇత్యాదులైన పుస్తకములు
80
and other books. ☎- and the like. iti-hasamu. [Skt.] n. Ancient story, legend. History: traditional accounts of former events: heroic history,
such as the Mahabharata and the Rama
yana పూర్వపుకథ.
itaru. (from Skt. 35] n. Liking, agreeableness. 5, és hitur-ari. n. One who says what is agreeable or
88 id-dan. [Tel. +88] n. This side, bank, or, shore, See 8 and ga.
good," హితం చెప్పువాడు. ఇతవుడు svarudu. ఇద్దరు iddanu. [Tel. ఇరు+వారు] adj. or pron.
n. A friend. 3.000.
Two persons, both persons. A negative verb requires this is to be translated
neither ని రానియ్యవద్దు let
neither of them come in.
Same as 38.
ittadi. [Tel.] n. Brass. 250.
gén ittamu. [Tel. from .] v. imper Let us give. ఇచ్చెదము.
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
an ittiya. [Tel.] n. A throw at dice in which a pair of threes comes up.
ఇను inn
id-dumu. [Tel.
+] n. The measure called two axes. Marked thus in accounts.
Kid-duga. [Tel +×] n. A throw of dice in which a pair of twos comes up.
iddhamu. [Skt.] adj. Glowing, shining, pure. ప్రకాశము, శుద్ధము. ఇద్ద చరి
biddha-charitud. A man of glorious deeds. iddha-rūpi. One
of glorious form.
un idhmamu. [Skt.] n. Fuel. 5, వంట చెరుకు,
. inapa. [Tel. for] Made of iron.
See ఇనుము.
sitrarnaut.] n. A poor man.
దంద్రుడు. A low man. నీచుడు. A wicked | ఇనాము or ఈనాము tāmu. [H.) Inam, a
present or gift; land granted by the Government rent free for ever or subject to a small quit rent. A present by Gov. ernment. మాన్యము, బహుమానము. ఇదాము దారుడు. a holder of an inam. నెత్తురుకట్టు
man. క్రూరకర్ణుడు. A wayfarer. బాటసారి. ali. [Tel.] pron. She, it, this. The 6th case is దీని and the acc. దీనిని ఒరి దీని 388c declare this. The abl. is or దీని చేత “ hereby." plu. ఇవి నాకు చాలా I am very much out of sorts. ఆ నడతబహుయిదిగా నున్నది that conduct is not the thing, is so and so. a, or * idigō [28+8xy lit. take this] interj. Look do you see! behold! here it is! ఇదుగో యిస్తామ అదుగో యిస్తున్నానని
land granted to such as had shed blood in battle. racow an old bequest, Ado a grant of land to a torchbearer. as
o he puts me off with empty promises Lit. Here I will give it, there
I will give it, says he. Sinuka. [Tel.] n. Broken rice, mixed with husk. ఉమకకలిసిన నూకలు,
చెప్పెను or ఇదుగో వచ్చేదన నేను he promised to return presently.
to grant. n. [Tel.] adj. Two. árinumāru. Twice. రెండుసారులు, ఇనుమిక్కిలి.
inu-mikkili. Still more or very much. అత్యధికము. Bee ఇరుముడి, ఇన్నూరు.
Same as qaqa inuku. Same as qo. (q. v.)
For Private and Personal Use Only