________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
[ 269 ] The Commentary begins Fol 1b.
किल इति संभावनायां। एष + + + + + + संभावनाई हुतई तीर्थेश्वर तणउ श्रीपार्श्वनाथस्तवन कसिसु ॥ किं विशिष्ट ॥ पुनः भीताभयप्रदम। भीतवीहनाइ अभयदान दिइठ ॥ पुनः कि कल्याणमंदिरं। कल्याणमांगलिक्य तणउ धरठद । पुनः किं. बलीकिसउ० ठह। पुनः आनंदितप्रधान ठह। संसार+अवद्याभदि । अवद्य पाप रहइ भेदह ॥ The Commentary ends Fol 9b.
तथा सांद्रो निश्चितो य उल्लसत् पुलको रोमांच स्ते ॥ त्वबिस्य निर्मलममलं मुखांबुजं तत्तद्वलक्षयोस्ते हे जिनेंद्र हे विभो य भव्या नृस्तव रचयंति कुर्वति। हे जनलोचनकुवलयचंद्र प्रभासुराः प्रकर्षेण देदीप्यमानाः खर्गसंपदो भुक्ताऽनुभूयते नरा भव्या ते विगलितमलनिचया + + लिता कर्मणिचया अचिरात् क्षणे न मोक्ष . अनंतज्ञानदर्शनसुखवीर्यस्वरूपां सिद्धिं पद्यते प्राप्नुवंति ॥ अत्र स्तवने प्रायः प्रतिवृत्तं मंत्रादयः संभव्यंते पदं तथाविधाम्नायाभावान्नाभिहिताः खयं तु ते ज्ञातव्याः सुगुरुप्रसादात् ॥ DATE OF THE Ms
संवत् १६८१ वर्षे लष्पडं धोन। कामधे ऋ। सादुल ऋ। लीवा ऋ रतनचतुर्मासुं कृत्तं ॥ COLOPHON OF THE Text.
इति श्रीकल्याणमंदिरमहास्तवनं संपूर्ण ॥ Post COLOPHON OF THE TEXT.
श्रीसादुलष्पत्तं शुभं भवतु लषकपाठकः श्रीः COLOPHON OF THE Commentary.
इति श्रीतपापरीक्षश्रीगुणरत्नसूरिभिः कृताः कल्याणमंदिर अर्थ संपूर्णः श्रीः ॥ Post COLOPHON OF THE Commentary.
शुभं भवतु ॥ A metrical Translation in old. Brajabuli of Kalyānamandira Stotra, published by Tessitori in Indian Antiquary, 1913, 42ff. Edited with Text and Translation into German by Jacobi in Ind. Stud. xiv,
376ff.
For Private and Personal Use Only