________________
li
7. There are also many special lexicons for the understanding of the Buddhistic texts. They have more affinities
with the Vedic Nighantus than with the Buddhistic
other Sanskrit kosas in that they are not
other Sanskrit k Lexicons.
written in the metrical form and are meant specially for certain existing texts. The best known is the Mahā v yutpatti,' a voluminous lexicon in 284 chapters, containing nearly 9,000 words. It gives not only the names of the Buddha and the Buddhist technical terms, but many other things as well, such as names of the animals, plants, diseases, etc., and not only synonymous but also phrases, verbal forms, and whole sentences.
$18. Of the older Pāli lexicons only one is extant, the A bhidhānap pa dipikā' of Moggallāna, who
belonged to the end of the 12th century. It Lexicons in Pāli, Prākrit, and is in verse, and is written after the manner of other Languages.
the Amarakoşa with which it has much in common, so much so that some portions appear to be mere translations from Sanskrit into Pāli.*
The oldest Prākrit lexicon is the Pāi y a la cc hināmam a las of D ha n a pāla in 279 verses, written, according to the author's own statement, in A.C. 972 for his younger sister Sundari.° It is not divided into chapters and the verses are numbered continuously from beginning to end. But four distinct parts may be noticed : (i) Vss. 1-19, in which each gāthā or āryā gives words for the same subject only ; (ii) Vgs. 20—94, where words expressing the same
Ed. J. P. Minayeff in the Forchungen und Materialien zum Buddhismus I, 2, St. Petersburg, 1887, and 2nd ed., Bibliotheca Buddhica, XIII, St. Petersburg, 1911.
Winternitz, III, 415.
3 Ed. with English and Simhalese interpretations by Waskaduwe Subhuti, Colombo, 1865.
* Winternitz, III, 416. 5 Ed. G. Bühler, Göttingen, 1879.
Paiyalacchi, p. 50, Vss. 276–78.