________________
BRHAT-KATHAKOSA
[ 22.3
satisfied, for fear:? 356 भक्षमानकम् rather obscure; is it भक्ष्यमानकम् ? 22 ) 3a Note how the Mss. waver between विन्यातट and विज्ञातट. 6 Of the 18 traditional scripts only one is indicated to be of origin. 30c metrically defective. 40d Are we to read 23) la The name of the territory is Präkrit stories. Similarly विनीताविषय at 241, 38.4, तिलकाराष्ट्र at 28. 1, etc. 17 Note that the holds the office of clerk or reader. 27d Better read fs. Compare with this story's RR IX. 14-34. Hemacandra's story has a historical setting and can be traced back to the commentaries on the
Dat. for Gen? 36a ? 59d Better, which is quite usual in
(also 38. 3)
, see Die Avasyaka-Erzählungen, pp. 7-8. 296 कारापयत = कारयत, see also 25. 7. 24 ) 5a चातुरङ्ग for the usual चतुरङ्ग reminds one of the Prākrit spelling चाउरंग; see also 57 414, 93 285 9c Better वसुपालः. 17a Note the Gen. for Abl. The Mss. often read प्रीतिमानस: for the usual प्रीतमानसः. Are we to read वसुमित्रः ? 216 Better 370 खल्वाटकी, bald, husked. 25 ) 246 देवानां वल्लभः = देवानां fa:, which means a fool' in later literature; see af at 73. 133. 26) Compare with this section the story of the origin of vol. I, Intro. p. 17 (Amraoti 1939), also p. 7 of the text. The story given by Prabhacandra makes this point quite plain when it says 'पुष्पदन्त भूतबलिनामानौ सिद्धान्ते कर्तारौ जातौ ' ; and his story deserves to be compared with the text, pp. 67-8. 5d Better कृतस्तोत्रौ जिन 96 Better विद्यां साधयितुं 27 ) 60 बोद्धव्य = बोधयितव्य ? 43d Either af stands irregularly for af or better read aft; see also 56. 325c. 63a Better take the reading area. 28) A Prakrit story of similar motif is given by Haribhadra in his commentary on the , p. 35, ed. Bombay 1918; cf. No. 100 below. 80 प्रवर्तयामास, causal for the primitive. 220 श्रावितः is perhaps a back-formation of the Pk. = af, see also 107. 13-4. 43α Compare शर्वरीप्रथमे यामे with हरिद्रापश्चिमे यामे at 26. 4. 466 radi, cf. 19 above. 29) 16 द्वारावती ( also 348 ) = द्वारवती, see 34. 1. 23a Better read तदवस्थं for तावदस्थं. 2 For शौण्ड here, प्रभाचन्द्र uses कल्पपालः 30 ) 36 टक्क is the name of a territory or a clan. 17d मे = मया. 28d Rather arrat; these Mss. often interchange and . 31 ) 13 Also quoted in यशस्तिलकचम्पू, II, p. 118. 14 मनुस्मृति IV, 80; both प्रभाचन्द्र and श्रीचन्द्र quote this. 19d मत्समम् = मया समम्, compare घूकसमं and हंससमं at 32 14, 22; so also नागवर्मासमं 50 11. etc. 24d Rather 'दुग्धमापिबन् 34c निर्दोषी = निर्दोषो ? cf. 32. 26. 32) Though the details differ, a story of identical motive occurs in the Katharatnākara, p. 270. 26 समानके ? 8d Rather युष्मान्द्रष्टुं 13d मित्र मत्पुरतो भव would be metrically allright. 28 The metre is also quotes the concluding verses of chapters 31-32. quotes No. 28 which is found as a stanza in the q, see Hertel's Index, p. 201, HOS, vol. 12. 33) 19dt, also 21 below. 27 Note the forms and (also 81. 49). 38 The metre is ; note the hiatus between the first two lines. found quoted in the कर्पूरप्रकरकथा on verse No. 15; and this कथा of is also referred to in the उवएसमाला 227. are found in the q, see Hertel's Index pp. 208, 217, HOS, vol. 12. 48 Corresponding to उष्ट्र, प्रभाचन्द्र has ऊविषय 58c Are we to read प्रब्राजकन्यकावृन्दं ? 90c Note the form, (also 54. 29), being usually a. 916 Rather त्वत्समागमसंभवाम् 1240 मन्दं मन्द्रं ? 1316 Rather ध्वनिविमिश्रितैः 144d नूनसंपदा = नूलसंपदा ?
.
also quotes them.
380
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
These verses are गिरिशुक and पुष्पशुक Similar verses
www.jainelibrary.org