________________
INTRODUCTION
done without violating the metre; but difficult Samdhis, like those between n and c, n and l, n and $ etc., especially at the end of a Păda, are not rigorously effected. Absorbed vowels, whether a or å, have been usually indicated by single or double avagraha for facility of understanding. Important and meaningful variants are given in the foot-notes. The terms like yugmam etc. are relegated to the foot-notes for the sake of printing convenience. Nowhere the readings are emended in the body of the text. The text is corrupt in many places; there are syntactical irregularities; there are deviations from the recognised grammatical standard; there are obscurities of meaning and construction; and many a Päda is metrically defective. All these are allowed to remain, when there is the agreement of the three Mss. In many places, without going too far beyond the material of readings, convenient emendations could be suggested ; and some of them are put in square-brackets in the foot-notes. This should not be understood as some pretension of the editor to improve upon the text of Harişeņa, but it is a modest and sincere attempt to reach the genuine readings of Harişeņa whose original text has suffered a good deal at the hands of copyists through generations of Mss. When constituting the text, I felt myself faced with various doubts, suggestions and improvements with respect to the actual readings; and all these I have incorporated in the Notes at the end. These suggestions are tentative, and the critical student is requested to take them for what they are worth. Whether they are to be accepted or rejected would be apparent when some more Mss. are collated and better readings are made available. With this procedure I hope to have given an authentic record of the text-tradition from the three Mss. used by me and presented the text as satisfactorily as it was possible for me within the limits of the material.
iii) Numbering of the Stories
These Mss. have not correctly and regularly numbered all the stories upto the end. There are no titles for the stories at the beginning; but in this edition they are added by the editor for referential facility. Every story has got only the concluding remark which is accompanied by the serial number of the story. Now and then the stories are wrongly numbered: usually the same number is put for two consecutive stories, but subsequently the error is corrected. If all the stories are serially counted (excluding the Praśasti), the total number comes to 165. But this cal. culation is objectionable in view of the unanimous statement of the Mss.. on p. 354, that there are 157 Kathānakas in this Kathākośa. Despite their irregularities in the interyal, all the Mss. agree to number Dhanyamitra's story as 100. The next story of Sagaradatta is numbered as IOI by Pa and Pha, but according to Ja it is 102 which is a mistake. The next nine stories or sections are not numbered at all by the Mss., so they have to be included as sub-stories of section No. 102. The section with the colophon Bhatta.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org