________________
110
BRHAT-KATHAKOŚA.
afe#, g. kārvali, a crow; 102*6. 5, 139, 53-4, 140. 33-4. TH, also neuter, a goat or ram, 73. 76, 76.50. .. F#, see toka above. Fritre, g. hastiprstha, 56. 329; g. mahişi 57. 204; horse 70 54, 69, 108. 77. TE, market, 28. 48, 72. 89. ,
; FIT, force, 106.60. Eror, night, 26. 4, 70. 148. EIT, a crocodile, 73. 51, 54, 57. tea, the act of slighting, 127. 63, 67.
This grammatical discussion shows that Harişeņa's language fairly agrees with what we call epic Sanskrit in some details, namely, treatment of the feminine forms of the present participle in ati or anti, confusion between Parasmaipada and Atmanepada, interchange of the causal and primitive bases and meanings of roots, indiscriminate formation of the two gerunds in tvā and ya, and irregular uses of cases. Some of the words, their genders and meanings have a close resemblance with the usages recorded from the epics. Most of the remaining traits of the language either show Prākritic influence or are specimens of loose handling of grammatical standard. If an author writes in Sanskrit but has some Präkrit dialect as his mother-tongue (or the language spoken in daily routine), it is inevitable that his Sanskrit composition would show Prākrit tendencies now and then. With regard to certain irregular forms, the future studies of similar works alone would decide whether they represent any grammatical tradition or they are author's irregularities and scribal slips in some cases.
The term Taina Sanskrit has been already made current by Bloomfield, but the limits of its connotation should not be ignored. It is apparently used on the analogy of Buddhist Sanskrit;. but there is some important reservation : Not the least bit like the relation of Buddhist Skt. to Pali tradition is the relation of Taina Skt. to the Ārsa or Ardhamăgadhĩ of their canon (Siddhānta). Buddhist Skt. is largely a Sanskritized Pāli; Jaina Skt. is rooted in the main in Classical Skt. literature, and, to an astonishing extent, in the lexical and grammatical traditions of Classical Skt. speech. According to the considered opinion of Bloomfield, 'The Sanskrit Lexicon of the future will have much business with Jaina Sanskrit.' Secondly, besides showing Prakrit influence and foccasional Hyper-Sanskritism, i. e., it changes good Skt. words which have a Prākritic fonism into seemingly better Skt.', its 'diction is not altogether proof against local dialects. Thirdly, it must be remembered that almost all the texts, which form the basis for Bloomfield's stud from Gujaräta and round about and belong to rith and subsequent centuries. Lastly, eminent Jaina authors from the South, such as Samantabhadra, Pūjyapäda, Vädirāja etc., have successfully handled the Sanskrit language almost in its classical purity. So whenever we use the term Jaina Sanskrit,
1 Wackernagel: Altindische Grammatik, pp. XLIV f. 2 See Some Aspeots of Jaina Sanskrit in the Festschrift Wackernagel pp. 220 f.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org