________________
P. D. Navathe
Makaranda
As the subject of kampa does not come within the scope of the present sūtra, it is not treated in the SK and the PrMan. However, in the PrMan, the authority of Sākalya is invoked, as is already mentioned", to state that kampapronunciation takes place in the three examples thus cited.
It is to be noted that, in the printed editions of the SK the figures ģ, and with the accent-marks given below and above them, are placed respectively after the circumflex in the first second and third example.
The purpose behind the use of these figures is not quite clear. It may be noticed that in the SK as also in the PrMan, nowhere is there any mention of these figures. Similarly, neither of the two sub-commentaries of the SK throws any light on this point.
The Kaumudī-Mahotsāha, an old Marathi exposition of the SK, explains that the figures, and bearing the accent-marks indicate that the preceding circumflex is respectively short, long, and prolated.
Thus, according to this explanation, the circumflex is to be classified under three categories and the figures correspond to the respective category under which it is classified, they have nothing to do with the kampapronunciation observed in the Vedic tradition.
It is evident that the figure in the second example is not in conformity with the traditional system of the RV. That the figures 3 and 5 show agreement with the tradition is a matter of mere coincidence.
The explanation given in the Kaumudi-Mahotsäha can hardly be regarded as convincing for want of supporting evidence being available in the SK and the PrMan.
Annotations :
1. Gefufifenda at: feste Taal
एते स्वराः प्रकम्पन्ते यत्रोच्चस्वरितोदयाः ॥ ३.३८
Mangal Deva Shastri considers this kārikā as 'spurious', probably because it is not commented upon by Uvata.
2. lchsee