________________
મરણ કરવાનું કારણ એમ જણાવ્યું છે કે, કુમારપાળ એક વખત જમવા બેઠો હતો, તે વેળા ભોજનમાં વસ્તુ સાદસ્યતાથી, જૈન ધર્મ પ્રાપ્ત થયા પહેલા ભક્ષણ કરેલું માંસ યાદ આવ્યું. તેના પ્રાયશ્ચિત નિમિતે ગુવર્ષને જણાવ્યું. ગુરુશ્રીએ આ ચગશારાના બાર પ્રકાશ, અને વીતરાગ
સ્તવના વીશ પ્રકાશ એમ બત્રીશ પ્રકાશ દતશુદ્ધિ અને આત્મશુદ્ધિ કરવા માટે પ્રાયશ્ચિતમાં નિરતર એકવાર યાદ કરવા ફરમાવ્યું હતું. આવાં પ્રાયપ્રિતા આપવાં તે, આચાર્યશ્રીની દીર્ઘદ્રષ્ટિ અને કુમારપાળની ભાવી શીઘ કલ્યાણતાને સૂચવી આપે છે, કેમકે આત્મઉપયોગની કે લક્ષની જાગૃતિ રહેવી, એના જેવું કર્મ ખપાવવામાં બીજું કઈ પણ પ્રબલ સાધન નથી.
આથી સ્પષ્ટ સમજાઈ શકાય છે કે આ ગ્રંથ અતિ ઉપગી હોઈ શીઘ કાણું કરવામાં પ્રબતર સાધન સમાન છે. ગ્રથનો મુખ્ય વિષય મન, વચન કાયાના ચોગેને સ્થિર કરી, મુમુક્ષુઓને મેક્ષ માર્ગ બનાવવાનો છે. તેથી જ આ ગ્રંથમાં માર્યાનુસારીથી, મોક્ષની હદ સુધીની સર્વ વાતે સમાવવામાં આવી છે.
આ ભાષાંતર કરવાની પ્રવૃત્તિ પર ઉપકારા થઈ છે એટલે કે યોગ માર્ગના અભ્યાસકારા મોક્ષ પ્રાપ્ત કરવાના મેં આરંભેલા કામમાં આ ભાષાતર કરવારૂપ કર્થથી મારે કાળ સારી રીતે વ્યતીત થાય અને સાથે સાથે આ ભાષાંતર પ્રસિદ્ધ થાય છે, તેથી કેવળ ગુર્જર ભાષા જાણનારા અધિકારી વર્ગને પઠન પાઠનમાં સુર્લભતા થઈ તેઓને પણ મેક્ષ સાધનમાં આ ગ્રંથ નિમિત્ત રૂપ થાય. એવા હેતુથી આ ગ્રંથનું (પૂર્વે ભાષાંતર થયેલુ છતા) મેં લખ્યું છે. આ ગ્રંથના સવિસ્તર ભાષાંતર માટે રોગના અનુભવની પૂર્ણ જરૂર છે, અને મને તેટલે ચાગને અનુભવ નથી, એટલે આ ગ્રંથના વિસ્તાર વાળા વિવેચન કરવા માટે મારી જોગતા નથી, એમ હું સમજી શક્યો છું. છતાં શુભ કાર્યમાં યથા શક્તિ પ્રયત્ન કરે એમ ધારી શકયનુસાર કાંઈક પ્રયત્ન કર્યો છે. વળી આવા અતિ ઉપયોગી
પર એક, બે, નહિ પણ અનેક ભાષાંતર થવાની જરૂર છે. તે કોઈ બુદ્ધિમાન અનુભવી મહાશય આના કરતાં અધિક સ્કૂટ, અને વિસ્તાર કરી યોગના સંબંધમાં વિશેષ અજવાળું પાડશે, તો અધિક ઉપકાર થશે. એમ મારું માનવું છે.
વળી આ ભાષાંતર કરવાનું બીજું એ પણ કારણ હતુ કે મારું ગયું ચતુમસ, મારા ગુરુવર્ય શ્રીમાન પંન્યાસજી મહારાજ શ્રી કમળવિજયજી