________________
: INTRODUCTORÝ
The sharp weapons of the god of cupidity - weapons that manage to pierce through penance (i.e. through a mind shielded by mere perance) - get utterly blunted when struck against a mind that is protected by the
armour of yoga. · Note : As contrasted to yoga penance stands for sheer self-torture
unaccompanied by spiritual enlightenment; it is supposed that even such a self-torture geilds certain rather lower type of beneficial results.
अक्षरद्वयमप्येतच्छ्रयमाणं विधानतः । गीतं पापक्षयायोच्चयोंगसिद्धर्महात्मभिः ॥४०॥ akşaradvayam apy etac chrūyamāņam vidhänataḥ|
gitam pāpaksayāyoccair yogasiddhair mahātmabhiḥ || 40 || The great souls who were adept in the practice of yoga have declared that even' a mere listening-properly undertaken of the two syllables ( viz. yo and ga ) constituting the word yoga is highly capable of putting an end to sins.
मलिनस्य यथा हेम्नो वहेः शुद्धिर्नियोगतः । योगाग्नेश्चेतसस्तद्वदविद्यामलिनात्मनः ॥४१॥ malinasya patha hemno vahneḥ śuddhir niyogataḥ/
yogāgneś cetasas tadvad avidyāmalinālmanaḥ || 41 || Just as an impure piece of goid is invariably purified by fire so also is a mind which nescience has rendered impure (invariably purified) by the fire of yoga.
अमुत्र संशयापन्नचेतसोऽपि ह्यतो ध्रुवम् । सत्स्वप्नप्रत्ययादिभ्यः संशयो विनिवर्त्तते ॥४२॥ amutra sañśayāpannacetaso' pi hy ato dhruvam /
satsvapnapratyayādibhyaḥ sambayo vinivartate 1| 42 || The experience of auspicious dreams and the like taking place on account of it (i.e. of yaga) certainly dispel doubt even from that mind which is otherwise skeptical about the existence of the world beyond.
श्रद्धालेशान्नियोगेन बाह्ययोगवतोऽपि हि । शुक्लस्वप्ना भवन्तीष्टदेवतादर्शनादयः ॥४३॥ śraddhaleśan niyogena bāhyayogavato'pi hi/
śuklasvapna bhavantıştadevaladarśanādayah 1/43 // Even one who observes just the externals of yoga comes to have, neee. ssarily and owing to the accompanying faith of his, the dreams of an auspicious type where one sees one's favourite deity etc.