________________
THE EVIDENCE OF TRADITION.
23
The following verses (bhat) refer with some enthusiasm to these successes of the Pūsapāti family from Mādhavavarma downwards which secured for them thd leadership of the South Indian Rajaput clans :1. ఎనిమిది వేల పోరగల యేనుగులన్వడి నేలలోక్కిలో
క్కనిదళలక్ష వాజులును కవ్వడిబోలుననంతభృత్యులు | ఘనముగదుర్గ ... ఖండధనంజయ భీకరాంకు డై |
మనుజవ రేణ్యుడం బరగు మాధవవర్మకు గారవంబునక్ | 2. కట్టెల గుం డెపట్టు కైకట్టి ధురంధర ... తెచ్చియ |
ప్పట్టున జంపచిత్రమని భల్గుని మెచ్చి సువనః సృష్టియ | ప్పట్టనభూమిలో గురువబం చెనుమాధవవర్మ పాళి పెం |
(పిట్టిన ?) యంచుయి. ..భ భేర్కొనిరిప్పురి దేవ సంఘముల్ || 3. హేమాచలము దాక నేక చక్రంబు గాభువి నే లెమితాతబుద్ధవర్మ |
మా తాతగురియించి మెర సెమాధవవర్మ గరిమ చే బెజవాడకనక వృష్టి , పాండ్య కేకయచోళపర వీర నృపతుల తెగటార్చెమితాత దేవవర్మ | పిడుగుముత్తునీయగానడి నే సె మీ తాతభీకరంబుగ చిక్క భీమనృపతి!
. చండవిక్రమయిన వంశ జలధిచంద్ర | బాపు ! మగధీర ! రణరంగ భైరవాంక | పొసగ నెవ్వరునీ సాటి పూసపాటి |
పగరక నుదింమ్మ రాచభూధవుని తిమ్మ || (From the M6S. of the late G. V. Apparao Pantulu.)
These verses, the text of which is greatly corrupted by centuries of oral tradition in the mouths of family bards, testify in a general • way to the incidents referred to in the above excerpt of a Malika composed by one of the members of the Pūsapāti family, who by the way, calls himself సరససాహిత్య సంగీత చక్రవర్తి (the