________________
1210
GĪTA-RAHASYA OR KARMA-YOGA
इति श्रीमद्भगवद्गीतासु उपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे मोक्षसंन्यासयोगो नाम
अष्टादशोऽध्यायः ॥१८॥ Thus ends the eighteenth chapter named MOKSA-SAMNYASA YOGA in the dialogue between Sri Krsna and Arjuna on the Yoga included in the Science of the Brahman (that is, on the Karma-Yoga) in the Upanisad sung (that is, told) by the Blessed Lord.
[ It must be borne in mind that the word 'sarnyāsa' in the phrase 'moksa-saħnyāsa-yoga', means the 'saħnyasa or Renunciation of Desire-prompted Action'; and not the state of an ascetic', which is the fourth stage of life. As it has been propounded in this chapter that Release is obtained by mentally making & Samnyāsa or Renunciation of one's prescribed Actions, in favour of the Parameśvara, instead of by abandoning them, this chapter has. been named “ Moksa-Samnyāsa-Yoga': ]
IN THIS WAY
THE
RAHASYA-SANJIVANA being the translation, into the Marāthī vernacular, of the Srimad Bhagavadgitā, together with the commentary on it, written by Bal Gangadhar Tilak, comes to an end.
In the Mahārāsýra, in the town of Poona, there lives one, who was born in a Brahmin family, and is devoted to the Śrutis, whose name is BĀL, and who is the son of GANGADHARA, and whose surname is TILAK; and he has, by publishing the RAHASYA of the GITĀ in the year 1837, of the Saka era, dedicated it to the LORD of ŚRI.* OM TAT SAT BRAHMARPANAM ASTU
SANTIH PUSTIŠ TUSTIŚ CĀSTU.
ŚRI INDIRĀ'RPAŅAM ASTU + * The above dedication is in Marāthī verse in the originalTrans.
This is my dedication (see Vol. I p. xxxvii). Translator.