________________
860
GĪTĀ-RAHASYA OR KARMA-YOGA
भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम् । उवाच पार्थ पश्यैतान् समवेतान्कुरूनिति ॥ २५॥ तत्रापश्यत् स्थितान पार्थः पितृनथ पितामहान् । आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा ॥२६॥ श्वशुरान् सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि । तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् ॥ २७॥ कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् ।
अर्जुन उवाच । ६ दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम् ॥ २८॥
सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति ।
वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते ॥ २९॥ it is stated that He is on that account called 'hrsikeśa' (San. 345. 47 and 342. 64, 65%; Udyo. 69.9). And it is similarly stated in the previous stanzas that the word •resava' is derived from kesa', i. e., 'rays' (San. 341. 47 ). Whichever of these meanings is taken, it is impossible to give a fully satisfactory reason as to why Śrī Krsna and Arjuna got these names. But this is not the fault of the etymologists. When it comes to defining proper names which have become very common, these kinds of difficulties or differences of opinion are quite likely to arise.] (25) HE said, in the presence of Bhīsma and Droņa, and all other kings: “O Arjuna! look at these Kauravas assembled (here)". (26) Then Arjuna noticed that all who were assembled there, were (his own) elders, ancestors, preceptors, maternal-uncles, brothers, sons, grand-sons, and friends, (27) and fathers-in-law, and dear ones in both the armies%3 (and, in this way) when he had seen that all who had assembled there were his kinsmem, Arjuna, the son of Kunti, (28) being filled with intense pity and despair, began to say as follows:
Arjuna said: "O Krsņa! seeing these my kinsmen, assembled (here) desirous of engaging in battle, (29) my limbs droop down, my mouth is parched up, my body