________________
402
Jinabhadra Gaņi's [The eighth is pratyakşa, the existence of Nārakas is established without doubt. The pratyaksa znana in this case is my own Kevalajrana ॥ 350 ( 1898 ) ॥ पावफलस्स पगिट्ठस्स भोइणो कम्मओऽवसेस छ। सन्ति धुवं तेऽभिमया नेरइया, अह मई होज्जा ॥३५१॥(१८९९) अञ्चत्थदुक्खिया जे तिरिय-नरा-नारग त्ति तेऽभिमया। तंन जओ सुरसोक्खप्पगरिससरिसं न तं दुक्खं ॥३५२॥ (१९००) Pāvaphalassa pagitthassa bhöino kammao'vasesa vval Santi dhuvam te’bhimayā neraiyā, aha maî hojjā 11 351 11 (1899) Accatthadukkhiyā je tiriya-nară-nāraga tti te'bhimayā | Tam na jao surasokkhappagarisasarisam na tam dukkham 11352|| [ पापफलस्य प्रकृष्टस्य भोगिनः कर्मतोऽवशेष इव । सन्ति ध्रुवं तेऽभिमता नैरयिकाः, अथ मतिर्भवेत् ॥ ३५१ ।। (१८९९)
अत्यर्थदुःखिता ये तिर्यग्-नरा-नारका इति तेऽभिमताः ।
तद् न यतः सुरसौख्यप्रकर्षसदृशं न तद् दुःखम् ॥३५२।। (१९००) Pápaphalasya prakristhasya bhoginaḥ karmato’vašeşa iva i Santi dhruvam te'bhimata nairayıkāḥ atha matîr-bhavet 11351||(1899) Atyarthaduhkhiti ye tiryag-nari-nāraka iti te'bhimatah | Tad na yatah surasaukhyaprakarsasadrisam na tad duhkham॥352॥]
Trans.—351-352 Like (the enjoyers of) the rest of Karmas, there are ( certainly ) some who ( have to suffer ) the result of great sins. They are really known as the denizens of hell. Here, it is not appropriate to assert that extremely miserable tiryancas and human beings are the denizens of hell. Because, ( their ) miseries are not as extreme as the happiness of gods. ( 1899-1900)
टीका-प्रकृष्टस्य पापफलस्य भोगिनः केचिद् ध्रुवं सन्ति “कम्मउ ति"