________________
282 :.
Jinabhadra Gaại's
[ The fifth
believe everything in the next world to be similar to everything in this world. (But ) that is not correct. ( 1773 )
___टीका-सुधर्माणं प्रति भगवानुवाच-" इह कारणानुरूपमेव कार्य भवति, यथा यवबीजानुरूपो यवाङ्कुरः, इहभवकारणं चान्यजन्म, ततस्तेनापीहभवदृशेन भवितव्यम्" इत्येवं मन्यमानस्त्वं यदिहभवसदृशं सर्व पुरुषादिकं परभवेऽप्यवैषि, तदयुक्तमेवेति ॥ २२५ ॥ (१७७३)
D. C.-Since kāraṇa is the same as karya according to you, the past life, being the karana of the present life, becomes the same as the present life. That is why you are led to believe that everything in this life is similar to everything in the next one. But this apprehension of yours is not correct.
Because--
जाइ सरो सिंगाओ भूतणओ सासवाणुलित्ताओ। संजायइ गोलोमाऽविलोमसंजोगओ दुवा ॥ २२६ ॥ (१७७४) इति रुक्खायुवेदे जोणिविहाणे य विसरिसेहिंतो। दीसइ जम्हा जम्मं सुहम्म! तो नायमेगंतो ॥२२७॥ (१७७५) Jāi saro singão bhūtanao sāsavāņulittão i Sanjayai goloma'vilomasanjogao duvva ॥ 226 ॥ ( 1774 ) Iti rukkhāyuvvede jonivihāne ya visarisehinto I Disai jamhā jammam Suhamma! to nāyameganto 1122711 (1775) [ जायते शरः शृङ्गाद् भूवणकः सर्षपानुलिप्तात् ।
संजायते. गोलोमाऽविलोमसंयोगतो दूर्वा ॥ २२६ ॥ (१७७४) इति वृक्षायुर्वेदे योनिविधाने च विसदृशेभ्यः।।
दृश्यते यस्माजन्म सुधर्मन् ! ततो नायमेकान्तः ।। २१७॥ (१७७५) Jayate śarah śțirigād bhūtřiņakah sarsapānuliptāt i Sanjayate goloma'vilomasamyogato dārva ॥ 226 ॥ ( 1774 )]