________________
Vada ] Gañadhuravada
.: 265 Chikkaparoiyā chikkamettasankoyao kulingo vya : Asayasancārao Viyatta ! valliviyanaim ॥ 206 ॥ ( 1754 ) Sammādao ya sava-ppaboha-sankoyanaio bhimaya । Baulādao ya saddāivisayakālovalambhāo 11 207 11 ( 1755 ) [ स्पृष्टप्ररोदिकाः स्पृष्टमात्रसंकोचतः कुलिङ्ग इव ।
आश्रयसंचाराद् व्यक्त ! वल्लीवितानानि ॥ २०६ ॥ ( १७५४ ) शम्यादयश्च स्वाप-प्रबोध-संकोचनादितोऽभिमताः ।
बकुलादयश्च शब्दादिविषयकालोपलम्भात् ॥ २०७॥ (१७५५) Spristprarodikāḥ spriştamātrasankocanataḥ kulinga iva i Aśrayasancárād Vyakta ! vallīvitānāni II 206 11 ( 1754 ) ] Samyadayaśca svāpa-prabodha-sankocanădito'bhimatāḥ Bakuladayasca sabdidivisaya kalopalambhat | 207 ॥ ( 1755 )]
Trans.--206–207 For, sensitive plants 0 Vyakta ! contract themselves like worin at the touch ( of others ); clusters of creepers spread themselves for support; sami etc. are supposed to contain the properties of sleeping, waking, contraction, etc and bakula etc. contain the properties like sabda etc. and ( the order of ) time also. ( 1754-1755 )
टीका-सचेतनाः स्पृष्टप्ररोदिकादयो वनस्पतयः, स्पृष्टमात्रसंकोचात् , -कुलिङ्गः कीटादिस्तद्वत् । तथा, सचेतना वल्ल्यादयः, स्वरक्षार्थ वृत्ति-वृक्षवरण्डकाद्याश्रयं प्रति संचरणात् । तथा, शम्यादयश्चेतनत्वेनाभिमताः, स्वापप्रबोध-संकोचादिमत्त्वात् , देवदत्तवत् । तथा, सचेतना बकुला-ऽशोक-कुरुबकविरहक-चम्पक-तिलकादयः, शब्दादिविषयकालोपलम्भात्-शब्द-रूप-गन्धरस-स्पर्शविषयाणां काले प्रस्ताव उपभोगस्य यथासंख्यमुपलम्भादित्यर्थः, यज्ञदत्तवदिति । एवं पूर्वमपि दौहृदादिलिङ्गेषु कूष्माण्डी-बीजपूरकादयो वनस्पतिविशेषाः पक्षीकर्तव्या इति ॥ २०६-२०७ ॥ (१७५४-१७५५)।
D. C.--Plants like spars'aprarodikā contract themselves like worn at a slight touch, and hence they are sa-cetana.