SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 57
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
To shed light on the subject, it is necessary to investigate which texts composed before the 13th century contain these verses and in what form. It is also important to determine if any other commentaries on this text exist from before this Sanskrit commentary. If so, these verses and other verses will be illuminated further, and the matter will become much clearer. _4-In copies with more verses, the verses that are found more often are all interpolations. Almost all the reasons for their being interpolations are fulfilled, and their "position in the text is found to be very objectionable. They seem to be clearly quoted from other texts as commentary and later made part of the text by the grace of later writers. To consider such verses as part of the text is to make it clumsy and awkward. Such copies are not for a number of verses, and this fact further strengthens their interpolations. It is hoped that the effort that has been made for this investigation and the space that has been taken up in the introduction will not be in vain. Knowledgeable readers will surely benefit from experiencing the many situations, circumstances and events through this, and will be greatly instrumental in understanding the true state of affairs. At the same time, it is also hoped that the devotees of Jinavani Mata will not continue their harmful negligence towards the scriptures for much longer, and will soon make a concrete effort to truly protect, truly inform and truly liberate her, so that every scripture is available to all in its original state. Commentary and commentator Prabhachandra. Apart from a Sanskrit commentary called 'Ratnakarandaka-Vishamapadavyakhyana' on this text, which is available at the Jain Siddhanta Bhavan in Ara, and from which nothing is known about its author, this is the only Sanskrit commentary on this text. * There are also some commentaries on this text in the Kannada language, but nothing is known about their authors, etc. Tamil language 'Arungal
Page Text
________________ विषय पर अच्छा प्रकाश डालनेके लिये समर्थ हो सकें । साथ ही, इस बातकी भी तलाश होनी चाहिये कि १३ वीं शताब्दीसे पहलेके बने हुए कौन कौनसे ग्रंथों में किस रूपसे ये पद्य पाये जाते हैं और इस संस्कृत टीकासे पहलेकी बनी हुई कोई दूसरी टीका भी इस ग्रंथ पर उपलब्ध होती है या नहीं। ऐसा होने पर ये पद्य तथा दूसरे पद्य भी और ज्यादा रोशनीमें आजायँगे और मामला बहुत कुछ स्पष्ट हो जायगा। ___४-अधिक पद्योंवाली प्रतियोंमें जो पद्य अधिक पाये जाते हैं वे सब क्षेपक हैं। उन पर क्षेपकत्वके प्रायः सभी कारण चारितार्थ होते हैं और ग्रंथमें उनकी "स्थिति बहुत ही आपत्तिके योग्य पाई जाती है । वे बहुत साफ तौर पर दूसरे ग्रंथोंसे टीका टिप्पणीके तौर पर उद्धृत किये हुए और बादको लेखकोंकी कृपासे ग्रंथका अंग बना दिये गये मालूम होते हैं । ऐसे पद्योंको ग्रंथका अंग 'मानना उसे बेढंगा और बेडौल . बना देना है । इस प्रकारको प्रतियाँ पद्योंकी एक संख्याको लिये हुए नहीं हैं और यह बात उनके क्षेपकत्वको और भी ज्यादा पुष्ट करती है। आशा है, इस जाँचके लिये जो इतना परिश्रम किया गया है और प्रस्तावनाका इतना स्थान रोका गया है वह व्यर्थ न जायगा । विज्ञ पाठक इसके द्वारा अनेक स्थितियों, परिस्थितियों और घटनाओंका अनुभव कर जरूर अच्छा लाभ उठाएँगे, और यथार्थ वस्तुस्थितिको समझनेमें बहुत कुछ कृतकार्य होंगे। साथ ही, जिनवाणी माताके भक्तोंसे भी यह आशा की जाती है कि वे, धर्मग्रंथोंकी ओर अपनी इस हानिकर लापरवाहीको और अधिक दिनों तक जारी न रखकर शीघ्र ही माताकी सच्ची रक्षा, सच्ची खबरगीरी और उसके सच्चे उद्धारका कोई ठोस प्रयत्न करेंगे जिससे प्रत्येक धर्मग्रंथ अपनी अविकल स्थितिमें सर्व साधारणको उपलब्ध हो सके । टीका और टीकाकार प्रभाचंद्र । इस ग्रंथपर, रत्नकरण्डक-विषमपदव्याख्यान' नामके एक संस्कृतटिप्पणको छोड़कर जो आराके जैनसिद्धान्तभवनमें मौजूद है और जिसपरसे उसके कर्ताका कोई नामादिक मालूम नहीं होता, संस्कृतकी * सिर्फ यही एक टीका _ * कनड़ी भाषामें भी इस ग्रंथपर कुछ टीकाएँ उपलब्ध हैं परंतु उनके रचयिताओं आदिका कुछ हाल मालूम नहीं हो सका । तामिल भाषाका 'अरुंगल Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org
SR No.010669
Book TitleRatnakarandaka Shravakachara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJugalkishor Mukhtar
PublisherManikchand Digambar Jain Granthamala Samiti
Publication Year1982
Total Pages456
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size7 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy