SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 433
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter Five **Pralahada** (joy), **ananta-saukhya** (infinite bliss), **trpti** (satisfaction), **vishaya-anakaanksha** (absence of desire for objects), **shuddhi** (purity), **davy-bhav-swaroop-karma-mal-rahitata** (absence of karmic impurities in the form of material desires), these are the qualities that connect one to the Self. Those who possess these qualities are called **tathokta** (thus spoken of). They are also **nir-atishya** (without excess), meaning they are free from excessive qualities like knowledge and other virtues. They are also **niravadhya** (without limitations), meaning they are free from any time-bound limitations. Those who possess these qualities reside in **nihsreyasa** (liberation). **Sukha** (happiness) is the form of **nihsreyasa**. Or, they reside in **nihsreyasa** in the same way that they experience **sukha**. || 11 || Since **siddhas** (liberated souls) may experience a change in their knowledge and other qualities over an infinite period of time, one may wonder how they can be considered **nir-atishya** and **niravadhya**. To address this doubt, the text says: Even after a hundred **kalpas** (aeons) have passed, no change is observed in the **shivas** (liberated souls). Even if there were a **utpat** (cosmic disturbance) capable of causing confusion in the three worlds, || 12 || No change is observed, and it cannot be measured. What is this **vikriya** (change)? It is a **vikar** (transformation) or a change in the inherent nature. Who are these **shivas**? They are the **siddhas**. When does this happen? Even after a hundred **kalpas** have passed. One might think that due to a **utpat**, they might experience change. To this, the text says: Even if there were a **utpat**, no change is observed in them. What kind of **utpat** is this? It is a **trilok-sambhranti-karan-patu** (capable of causing confusion in the three worlds), meaning it is capable of causing confusion and upheaval in the three worlds. || 12 || Since they remain unchanged in their nature, what do they do? The text says: Having attained **nihsreyasa**, they adorn the **trailokya-shikhamani-shri** (the jewel of the crown of the three worlds). They are radiant with a **nishkitta-kalika-chhavi** (form that is free from time-bound limitations) like the **chami-kar** (golden ornament). || 13 || Having attained **nihsreyasa**, they adorn the **trailokya-shikhamani-shri**, the jewel of the crown of the three worlds. What makes them special? The text says: They are **nishkitta** etc., meaning they are free from **kitta** (time) and **kalika** (limitations). Their form is free from these limitations, and they are radiant like **chami-kar** (golden ornament) due to their pure and luminous nature. || 13 || Thus, having explained the characteristics of **nihsreyasa** and its fruits, the text now explains the characteristics of **abhyudaya** (spiritual progress) and its fruits.
Page Text
________________ पञ्चमः परिच्छेदः । प्रल्हादोऽनन्तसौख्यं, तृप्तिर्विषयानाकांक्षा, शुद्धिर्दव्य भावस्वरूप कर्ममलरहितता, एता युजन्ति आत्मसम्बन्धाः कुर्वन्ति ये ते तथोक्ताः । तथा निर-तिशया अतिशयाद्विद्यादिगुणहीनाधिकभावान्निष्क्रान्ताः । तथा निरवधयो नियत कालावधिरहिताः । इत्थंभूता ये ते निःश्रेयसमावसन्ति । सुखं सुखरूपं निःश्रेयसं । अथवा सुखं यथा भवत्येवं ते तत्रावसन्ति ॥ ११ ॥ अनन्ते काले गच्छति कदाचित् सिद्धानां विद्याद्यन्यथाभावो भविष्य-. त्यतः कथं निरतिशया निरवधयश्चेत्याशंकायामाह : -- काले कल्पशतेऽपि च गते शिवानां न विक्रिया लक्ष्या । उत्पातोऽपि यदि स्यात् त्रिलोकसंभ्रान्तिकरणपटुः ॥ १२ ॥ न लक्ष्या न प्रमाणपरिच्छिद्या । कासौ ? विक्रिया विकारः स्वरूपान्यI थाभाव: । केषां ? शिवानां सिद्धानां । कदा ? कल्पशतेऽपि गते काले । तर्हि उत्पातवशात्तेषां विक्रिया स्यादित्याह — उत्पातोऽपि यदि स्यात् तथापि न तेषां विक्रिया लक्ष्या । कथंभूतः उत्पातः ? त्रिलोकसम्भ्रान्तिकरणपटुः त्रिलोकस्य सम्भ्रान्तिरावर्त्तस्तत्करणे पटुः समर्थः ॥ १२ ॥ ते तत्राविकृतात्मानः सदा स्थिताः किं कुर्वन्तीत्याह; — ९३ निःश्रेयसमधिपन्नास्त्रैलोक्यशिखामणिश्रियं दधते । निष्किट्टिकालिकाच्छवि चामीकर भासुरात्मानः ॥ १३ ॥ निःश्रेयसमधिपन्नाः प्राप्तास्ते दधते धरन्ति । कां ? त्रैलोक्यशिखामणिश्रियं त्रैलोक्यस्य शिखा चूडाऽप्रभागस्तत्र मणिश्रीः चूडामणिश्रीः तां । किंविशिष्टाः सन्ता इत्याह — निष्किट्टेत्यादि किट्टं च कालिका च ताभ्यां निष्क्रान्ता सा छविर्यस्य तच्चामीकारं च सुवर्णे तस्येव भासुरो निर्मलतया प्रकाशमान आत्मस्वरूपं येषां ॥ १३ ॥ एवं सल्लेखनामनुतिष्ठता निःश्रेयसलक्षणं फलं प्रतिपाद्य अभ्युदयलक्षणं फलं प्रतिपादयन्नाह : Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org
SR No.010669
Book TitleRatnakarandaka Shravakachara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJugalkishor Mukhtar
PublisherManikchand Digambar Jain Granthamala Samiti
Publication Year1982
Total Pages456
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size7 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy