SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 300
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 212 Swami Samantabhadra. This introduction also mentions the specific place or village where the logical sun, Swami Samantabhadra, rose and illuminated the meaning of the karma-influenced principles with his commentary. However, due to some errors in the text, the name could not be clearly understood. By replacing 'आसन्ध्यां पलरि' with 'आसीद्यः पलरि', Pandit Jinadas Parsvanathji Fadkule has interpreted it as 'आनंद नांवाच्या गांवांत' - in the village of Anand. However, it is not clear how this interpretation can be derived from the second reading. Upon inquiry, the Pandit writes, "In the Marathi translation of the Shrutapanchami Kriya, it is written that Samantabhadracharya was born in Anand." Based solely on this, you have interpreted 'पलार' as 'in the village of Anand', which does not seem correct, nor does your reading of 'आसीद्यः' seem accurate to us. Because the verb 'अभूत' exists, the verb 'आसीत्' becomes redundant. In our opinion, if the word 'पलर' or a similar word is used in the sense of 'village' in the Karnataka region, and its form in the seventh case is 'पलरि', then it can be said that the reading should be 'आनंद्यां' instead of 'आसन्ध्यां'. This would then suggest that Samantabhadra composed this commentary while staying in 'Aanand Palli' or 'Aanand Math'. 11 Gandhasti Mahabhashya. It is said that Swami Samantabhadra also wrote a Mahabhashya called 'Gandhasti' on Umaswati's 'Tattvarth Sutra', whose verses... 1 'Gandhasti' is a very significant adjective - Gandhebh, Gandhagaja and Gandhadvipa are also synonyms for it. The elephant whose scent...
Page Text
________________ २१२ स्वामी समन्तभद्र। इस परिचयमें उस स्थानविशेष अथवा प्रामका नाम भी दिया हुआ है जहाँ तार्किकसूर्य स्वामी समंतभद्रने उदय होकर अपनी टीकाकिरणोंसे कर्मप्राभूत सिद्धान्तके अर्थको विकसित किया है। परंतु पाठकी कुछ अशुद्धिके कारण वह नाम स्पष्ट नहीं हो सका । ' आसन्ध्यां पलरि' की जगह 'आसीद्यः पलरि' पाठ देकर पं० जिनदास पार्श्वनाथजी फडकुलेने उसका अर्थ 'आनंद नांवाच्या गांवांत 'आनंद नामके गाँवमें-दिया है । परंतु इस दूसरे पाठका यह अर्थ कैसे हो सकता है, यह बात कुछ समझमें नहीं आती। पूछने पर पंडितजी लिखते हैं " श्रुतपंचमीक्रिया इस पुस्तकके मराठी अनुवादमें समंतभद्राचार्यका जन्म आनंदमें होना लिखा है, " बस इतने परसे ही आपने ' पलार ' का अर्थ · आनंद गाँवमें ' कर दिया है, जो ठीक मालूम नहीं होता, और न आपका आसीद्यः' पाठ ही हमें ठीक अँचता है, क्योंकि 'अभूत' क्रियापदके होनेसे 'आसीत् क्रियापद व्यर्थ पड़ता है । हमारी रायमें, यदि कर्णाटक प्रान्तमें 'पल्ली' शब्दके अर्थमें 'पलर' या इसीसे मिलता जुलता कोई दूसरा शब्द व्यवहृत होता हो और सप्तमी विभक्तिमें उसका 'पलरि' रूप बनता हो तो यह कहा जा सकता है कि 'आसन्ध्यां' की जगह 'आनंद्यां' पाठ होगा, और तब ऐसा आशय निकल सकेगा कि समंतभद्रने 'आनंदी पल्ली' में अथवा 'आनंदमठ' में ठहरकर इस टीकाकी रचना की है। ११ गन्धहस्ति महाभाष्य । कहा जाता है कि स्वामी समन्तभद्रने उमास्वाति के ' तत्त्वार्थसूत्र' पर 'गंधहस्ति' नामका एक महाभाष्य भी लिखा है जिसकी श्लोक १' गंधहस्ति ' एक बड़ा ही महत्त्वसूचक विशेषण है-गंधेभ, गंधगज और गंधद्विप भी इसीके पर्याय नाम हैं। जिस हाथीकी गंधको पाकर दूसरे हाथी Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org
SR No.010669
Book TitleRatnakarandaka Shravakachara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJugalkishor Mukhtar
PublisherManikchand Digambar Jain Granthamala Samiti
Publication Year1982
Total Pages456
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size7 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy