Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
A discussion has been raised regarding a certain verse, questioning why such a statement could not have been made by Swami Samantabhadra. Consequently, your entire argument falls under the third category of the aforementioned reasons. In other words, Bakliwalji has considered these verses to be unrelated to the original text. Their understanding is that the meaning of some verses does not fit properly, or the subject matter is not clearly understood, and so on. Otherwise, they would also label the verse "Chaturavarttritaya" as "Kshepak" because they did not understand its meaning.
However, in reality, all these verses are not as Bakliwalji has understood them. Upon careful consideration, no significant flaws are found in their meaning or subject matter, and this can be easily determined from the Sanskrit commentary of the text. As an example, we take the same verse that Bakliwalji has labeled "Anabhijnakshepak," and regarding which your opinion seems to have moved from doubt to certainty. You have even dared to say, "Such words could never have been spoken by Swami Samantabhadra." The verse is as follows:
"Vyapaarvaimanasyaadvinivruttiyaamantaaraatmavinivruttiyaa |
Samaayikam baneeyadupavaase chaikabhukte vaa ||"
In this verse, primarily from the perspective of the general public and those who follow the vow, the practice of Samayik on fasting and one-meal days is prescribed. It does not say that Samayik should be performed only on fasting and one-meal days. However, this should not lead anyone to believe that it is prohibited on other days or daily. Therefore, Acharya Mahoray has clarified this in the next verse and written that Samayik should be performed daily (pratidivasampi) with a clear mind. The next verse is as follows:
"Samaayikam pratidivasam yathavad pyanalasen chetavyaam |
Vratapanchaka paripurnakaraanamavadhaanyuktena ||"
In this verse, the word "api" along with "pratidivasam" is particularly noteworthy, and it distinguishes this verse from the previous one, which refers to "pratidivasasaamayik."