SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 220
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
132 Swami Samantabhadra. It is a **Kshepaka** (interpolation) for the reason given. Considering the position, etc., of this verse in the **Nyaya-avtar**, we are of the opinion that this verse is an interpolation there, and has been interpolated in the present text from an earlier text, which some scholars say was composed by Chandraprabhasuri (Vikrama Samvat 1159) and some by Siddharsi (Samvat 962). Thus, if this verse is considered as an interpolation, the number of verses in the text will be 31. Some people may object to this by saying that it is said about Siddhasena that he wrote 32 **Dvatrinshad-dvatrinshika** (collections of 32 verses each), of which **Nyaya-avtar** is one **Dvatrinshika** - its number of verses should also be 32, and therefore considering the above verse as an interpolation will create a problem in the size of the text. But there is actually no place for such an objection. Firstly, **Nyaya-avtar** is not a **stuti-grantha** (hymn) at all, it does not even have a **mangalacharan** (invocation) and no statement is made addressing the Supreme Being. Secondly, no ancient (before the commentary) mention is found from which it is found that **Nyaya-avtar** is a **Dvatrinshika** or that its verses have a fixed number of 32; and thirdly, 20 or 21 **Dvatrinshika** of Siddhasena are generally found together, only in one copy the 21st **Dvatrinshika** is also found together, as the publishers have informed; and that 21st **Dvatrinshika** appears doubtful from its literature; therefore the word 'or' is used here. 1 Siddhasena Divakara's 20 **Dvatrinshika** are generally found together, only in one copy the 21st **Dvatrinshika** is also found together, as the publishers have informed; and that 21st **Dvatrinshika** appears doubtful from its literature; therefore the word 'or' is used here.
Page Text
________________ १३२ स्वामी समन्तभद्र। काका है. उस क्षेपक मान के लिये वाली है, लिये, 'न्यायावतार' में इस पद्यकी स्थिति आदिको देखते हुए. हमारी यही राय होती है कि यह पद्य वहाँपर क्षेपक है, और ग्रंथकी वर्तमान टोकासे, जिसे कुछ विद्वान् चंद्रप्रभसूरि (वि० सं० ११५९ ) की और कुछ सिद्धर्षि ( सं० ९६२ ) की बनाई हुई कहते हैं, पहले ही ग्रंथमें प्रक्षिप्त हो चुका है । अस्तु । इस पद्यके क्षेपक ' करार दिये जानेपर ग्रंथके पद्योंकी संख्या ३१ रह जाती है । इसपर कुछ लोग यह आपत्ति कर सकते हैं कि सिद्धसेनकी बाबत कहा जाता है कि उन्होंने ' द्वात्रिंशत्द्वात्रिंशिका ' नामसे ३२ स्तुतियाँ लिखी हैं, जिनमेंसे प्रत्येककी श्लोकसंख्या ३२ है, न्यायावतार भी उन्हींमेंसे एक स्तुति है*द्वात्रिंशिका है—उसकी पद्यसंख्या भी ३२ ही होनी चाहिये और इस लिये उक्त पद्यको क्षेपक माननेसे ग्रंथके परिमाणमें बाधा आती है । परंतु इस प्रकारकी आपत्तिके लिये वास्तवमें कोई स्थान नहीं । प्रथम तो 'न्यायावतार ' कोई स्तुतिग्रंथ ही नहीं है, उसमें मंगलाचरण तक भी नहीं और न परमात्माको सम्बोधन करके ही कोई कथन किया गया है। दूसरे,. इस बातका कोई प्राचीन (टीकासे पहलेका) उल्लेख नहीं मिलता जिससे यह पाया जाता हो कि न्यायावतार 'द्वात्रिंशिका' है अथवा उसके श्लोकोंकी नियतसंख्या ३२ है; और तीसरे, सिद्धसेनकी जो २० अथवा २१ . * "ए शिवाय पण 'द्वात्रिंशत्द्वात्रिंशिका' ए स्तुतिसंग्रह ग्रंथ रच्यो छे, तेमांनो न्यायावतार एक स्तुतिरूप ग्रंथ छे ।" ऐसा न्यायावतार सटीककी प्रस्तावनामें लेरुभाई भोगीलालजी, सेक्रेटरी 'हेमचंद्राचार्यसभा' पट्टनने प्रतिपादन किया है। १ सिद्धसेन दिवाकरकी आम तौरपर २० द्वात्रिंशिकाएँ एकत्र मिलती हैं, सिर्फ एक प्रतिमें २१ वी द्वात्रिंशिका भी साथ मिली है, ऐसा प्रकाशकोंने सूचित किया है; और वह २१ वी द्वात्रिंशिका अपने साहित्य परसे संदिग्ध जान पड़ती है; इसी लिये यहाँपर 'अथवा' शब्दका प्रयोग किया गया है। . Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org
SR No.010669
Book TitleRatnakarandaka Shravakachara
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJugalkishor Mukhtar
PublisherManikchand Digambar Jain Granthamala Samiti
Publication Year1982
Total Pages456
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size7 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy