Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
These verses have been included in the text. Such verses are called 'Kshepak' or 'Prakshipt' by people and therefore this is another type of doubt about the text which needs to be considered here.
This type of doubt about the text was first documented by Pt. Pannalalji Bakliwal in 1898 AD. In this year, he prepared the Ratnakaranḍaśrāvakācāra with Anvaya and Anvayānugata Hindi translation and published it through 'Digambar Jain Pustakalaya-Wardha'. In this edition of the text, 21 verses have been identified as 'Kshepak' or there is doubt about them being 'Kshepak', the list of which, with some initials, is as follows:
Tavadanjan; Tatojinendra; Yadi Pap; Shvapidevo; Bhayashasneh; Matago Dhanashri; Madyamams; Pratyakhyan; Yadnishtan; Vyapar; Shrishen, Devadhidev; Arhacharan; Nishreyas; Janmajara; Vidyadarshan; Kalekalp; Nishreyasamādhipannā; Pujārtha; Sukhayatu.
The reasons for some of these verses being 'Kshepak' have also been mentioned in footnotes, which are as follows:
'Tavadanjan' and 'Tatojinendra' both these verses are not by Samantabhadra; but it is not mentioned that these verses are from some other Acharya or text. Third, the verse 'Yadi Pap' does not have any connection with the subject of the text. The verses named 'Shvapidevo', 'Bhayasha' and 'Yadnishtan' do not have proper connection, Anvaya and meaning. 'Shrishen', 'Devadhidev' and 'Arhacharan' these verses do not have any connection with the place of the text. The Anvaya and subject matter of the 6 verses from the fifteenth 'Nishreyas' to the twentieth 'Pujārtha' do not appear properly and the eleventh verse 'Vyapar' is an 'Anabhijna Kshepak' - that is, this verse has been included in the text due to foolishness or ignorance. Because first, its Anvaya does not fit properly; secondly, in the next verse, like other texts, there is a daily Samayik Upadesh and in this verse, there is only an Upadesh to do Samayik on fasting or Ekāsana days, which creates a contradiction between the previous and the next. In connection with this verse, it has also been said emphatically that "Such words of Shrimat Samantabhadra Swami cannot be possible," and the Anvaya and meaning of this verse have not been given. The last