________________
-L227]
TRANSLATION
109
ment is five.fold, the forms of Contentinent in question also are five in number.-The term 'Uparama' here stands for absence of attachment; and the compound Vışayoparama' means 'absence of attachment to objects'. So that the objects of sense being five, the 'abstinence' from these must also be five-fold. These five Abstinences are due to the preception of defects in the process of sense-enjoyment, involving as it does the trouble of earning, saving, wasting, pleasures and killing.
(224) To explain - The means of acquiring wealth 1. Pura
consist of service etc., and these are sources
of pain to the servants;-—as is declared in the following words –" who would ever be atiracted towards service, when one thinks of the pain caused by the insults suffcred at the hands of the wardens of a haughly and wicked master ?" Similar is the case with other ineans of acquiring wealth. The contentment resuluing from the abstinence from objects of sense due to the consideration of such troubles, is called “ Pāra.'
(225) And then, the wealth having been acquired, it Suure brings with it further trouble of saving it
from the ravages of the king, thieves, floods and fire;-the contentment due to abstinence arising from such considerations is the second one called ' Supūra '.
(226) Thirdly, the wealth having been acquired with o ru pise great effort (and safely hoarded ), there
arises the fear of its being spent up,-this consideration gives rise to the third form of abstinence leading to contentment called “ Pārāpūra (227) Fourthly, when one becomes addicted to sense
e objects, one's desires for Pleasure increase; IV. Anuttamämbha
uttamamona the non-fulfilment of these desireso brings about the abstinence that leads to the fourth form of contentment called ' Anuttamāmbha'.