________________
-XXXVI180]
TRANSLATION
89
Kārikā XXXV ity of Since the Will along with the other The superiority of internal over ex. internal organs extends over all things, ternal organs these three are the 'warders', and the others are the gates. (179) Warders' 1. e., most important superior,
'Gates', i.e., mere instruments ; the external The superiority organs are mere instruments. Since the Will accounted for
along with the ‘I-principle' and the Mind 'extends over', (1. e., determines)—all objects exhibited by the external organs, therefore, these latter are mere 'gates (secondary organs), and the Will along with the other internal organs, is the 'warder' (chief).
The Will, Buddhı is superior, not only to the external organs, but also to the other internal organs, the I-principle, and the Mind. To this effect it is said:
Kärikā XXXVI The (external organs together with the Mind and
the I-principle) characteristically differThe superiority ent from one another and being different of Buddhi over all others accounted modifications of the Atributes, resemble for
a lamp in action; (and as such) having
first illumined (rendered manifest) the whole of the Spirit's purpose, present it to the Will.
(180) As the village-officer collects the rent from the different heads of families and delivers the collection to the Governor of the District, who again, in his turn, delivers it to the Governor of the country, who finally makes it over to the king: so, in the same manner, the external organs, having 'perceived' an object, present it to the Mind, which observes it (and thereby imparts thereto its qualifications) and pre