________________
DELINE "LE THE
४६४
श्रीदशवेकालिकसूत्रे
तारिस = इस प्रकारका आहारादि मे= मुझे (लेना) न कप्पड़ नहीं कल्पता है || ७२ ॥ टीका - ' तहेव' इत्यादि, 'विक्कायमाणं' इत्यादि च । तथैव = यथा पूर्वोक्तं सचित्तकन्दादिक्रमग्राह्यं तेनैव प्रकारेण सक्तु-चूर्णानि = सक्तव एव चूर्णानि तानि सक्तनित्यर्थः, भृष्टयवादिचूर्णान्येव सक्तव उच्यन्ते, कोल-चूर्णानि = वदरीफलचूर्णानि, शष्कुलीं = तिलपर्पटिकां फाणितं द्रुतगुडं, पूपम् = अपूपम्, तथाविधं= तादृशम् अन्यदपिवा दध्यादिकम्, आपणे क्रय-विक्रयस्थाने, विक्रीयमाणं= विक्रयार्थं स्थाप्यमानं, रजसा = सचित्त रेणुना, प्रसह्य = हठात् वस्त्रादिनाऽऽच्छादनेऽपि यथाकथञ्चित्मकारेणेति भाव, परिस्पृष्टं = व्याप्तं वायुसमुत्थितरजः संस्पृष्टम् ददतीं प्रत्याचक्षीत - ' तादृशं मे न कल्पत' इति ॥ ७९ ॥७२॥
૧
૨
3
४
૫
मूलम् - बहुअट्ठियं पुग्गलं, अणिमिसं वा बहुकटयं ।
૬
७
८
८
૧૦
૧૧
अच्छियं तिदुयं बिल्लं, उच्छुखंडं व सिंबलिं ॥७३॥
૫
१३
૧૬
१२
૧૪
अप्पे सिया भोयणजाए, बहु उज्झणधम्मिए ।
१७
૧૮
२१ २० २२
૧૯
दितियं पडियाइक्खे, न मे कप्पइ तारिसं ॥ ७४ ॥
' तहेव ' इत्यादि, तथा 'विक्कायमाणं ' इत्यादि । जैसे, सचित्त कन्द, मूल आदि त्याज्य हैं वैसेही सत्तू, बेरोंका चूर्ण, तिलपापडी, पिघला हुआ गुड, पूआ तथा ऐसी दही आदि अन्यान्य वस्तुएँ, बेचने के लिये दुकान में रक्खी हों, और सचित्त रजसे व्याप्त हों, अर्थात् वस्त्रसे ढँक रखने पर भी पवनके द्वारा पहुँची हुई सूक्ष्म सचित्त रजसे युक्त हों तो वह आहार कल्पनीय नहीं है । इसलिये साधु, देनेवाली से कहे कि 'ऐसा आहार, मुझे नहीं कल्पता है ॥ ७१ ॥ ७२ ॥
तत्र त्याहि तथा विक्कायमाण इत्यादि
જેમ સચિત્ત કદ-મૂળ આદિ ત્યાજ્ય છે, તેમજ સTM, બેરનુ ચૂર્ણ તલપાપડી, નરમ ગાળ, તથા એવા પ્રકારની બીજી દહી આદિ નરમ વસ્તુએ વેચવાને માટે દુકાનમા રાખી હોય અને ચિત્ત રજથી વ્યાપ્ત હોય અર્થાત્ વજ્રથી ઢાકી રાખ્યા છતા પવનઢાગ પહોંચેલી સૂક્ષ્મ સચિત્તરંજથી યુક્ત હાય તે તે આહાર કલ્પનીય નથી તેથી સાધુ તે આપનારીને કહે કે એવા આહાર મને ૫તા નથી (૭૧ ૭૨)