________________
274
NIRAYAVALIYÃO
12. HETTATTE T, adorning her body with few but precious ornaments. BTT, Fraat etc. galt etc. when it went to the holy place, she saw the divine and superhuman halo of light around the figure of herfit, stopped her carriage at a distance, and on foot approached the master. f891 a, standing, without attempting to take a seat.
13. guitarac ar... TEU HE. The passage in original is a typical passage describing the acceptance of Jain faith by men or women. In the case of men the phrase would be quitarse...FETAHTU STUTIS BICIEL भवइ, while in the case of women it would be समणोafer...... FETHICÍT STOTIC STICITEIT 94. The meaning would be: he or she became the lay disciple of #rat, and living in that faith, obeyed the master's instructions.
15. Trica etc.; prince a had all his eminent warriors killed, routed (#14, I) and destroyed ; all the flags, banners and emblems of the army were fallen. निरालोयाओ दिसाओ करेमाणे, making all the quarters fagrera, destitute of light, by the dust raised by the army. getired rüt, quickly irritated, quickly reddened, burning with anger. There is another varient for TTT, viz., B . The Sk. equivalent as given by commentators is 3 , 4 or TTE, and is explained sometimes as name : TK: FETHIT, breathing heavily with anger, burning with anger; it is pres. p. from farefa, a dalt root. वइसाह ठाण, the place of विशिख, an arrow. The varient ईसासट्ठाण is equivalent to इष्वासस्थान, a place on the ara, bow.