________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
87
e.g. jadi apa $abdah #natukla sametiladi kiga jihuinyasah Ariyate ( 30.5-6). Ai tipies succinctness of style puts at stake even clarity of sense; c.8.nodalinau vipralúrian, sirasi lepo dullah! (25.51; alprabhavna
atlane varuņciśānaditafe samam dvad srijayasimhadevasta parimad yajsilah samom yuddha jūyale I ( 25.12-13; here something like dystujat is necessary before pattunz}; madhye paribhramanli punar- prukatuyurli ) ( 25.15-16: here the latter half means that they remained invisible: yarala jugoitii viņavunsad kan lätā giyantit ( 27-3-4: locatii must be inserted after jigartli). Two mure instances in the point arc: gajurapa-simbarii ati listami ( 26.) and kasmin dine (27.5).
In the narration of the former birth of Srimati ( 26.14-16) there is no mention at ail of her being a monkey nor can one understand the same froin the context. C'ne would not be able to know it unless one learns the sime from other versions of the story! In fact the Srima a-prabandhu in our le X1 is very brief as compared to its versions elsewhere. Morcovce, an inconsistency occurs in the fifth story of the Vikramadilya-puncadanducchatra-prsburdha. At the outset it is stated that the minister had seven sons and seven daughters-in-law ( 16.9), and, a lew lines alıer, while in exile, only three 07hters-in-law are specified : bhatuke radhva grhilum I ara jyesthapatriduayan amandi vadhIya ya sihitomi (16.15).
It has however, to be noted that the anthor does rise to considerable poetic heighis at certain occasions. He bursts into a series of nice epithels in Vill Vänani's address to king Madunablitim a. Thouglı a mixture oí Sanskrit, Prakrit and Old Guj. languages, the whole passage is highly poetic :
" Maharja ! caturar otravaritin! magarikanarendra ! Azricchati pariparamahumsa! higāti.nā hamsaraja! Antahkaruna-na näriyanu! purina#**ust. tumu! jiritueland jägesara ! kodayagarbha-guthheśrera! muweta mahen śtara ! Alav svara ! liläluliragarthusvara ! cintitacinimani ! kodi-ni kamadhenu / kāmila vistu nu kalpavrışa ! sarbhagyasundara ! bhokapurandara ! mukurudhvajävetära ! rajyalaks niśprárskara! śrimalanabhrabrijendra! ayant runiji. rako nalil" (6.5–10 ).
The second speech of Vilnā Vārnal, again, bursts into very nice epithets for hing Siddharája Ja ya simti a {6.12-74):" ... DIŚwajana. hayananandana IS laksa 92 sahasya melarulkkşmik.icigxaharigrebni virira. yumusaftapharafa) asvapuli-gajapati naropati-trihni dyanau an baluu 1 gæjani vašimmirahydag inusulya juyasi isaintoura | udaki śásonu-nan dayunahåri ... samastadigralayavijiyi praudhapratāpi i....", the poetic fancy reaching i climax with the expression " ...fatkuksusarovararajahanisah". It may be noted
For Private And Personal Use Only