________________
-
६०८
विपाकश्रुते पडागाइपडागेहि य' यावत् पताकातिपताकैः मत्स्यविशेषैः, कीदृशैः १ 'तलिएहि य' तलितः 'भजिएहि य' भर्जितैः 'सोल्लिएहि य' शौल्यैश्च-शुलादौ समारोप्याङ्गाराग्निना पक्वैः सह । सुरं च५' सुरां च५ . ' आसाएमाणे ४' आस्वादयन् ४ "विहरइ विहरति ।। सू० ५ ।।। मच्छेहि य जात्र पडागाइपडागेहि य तलिएहि य भजिएहि य सोल्लिएहि य सुरं ५ आसाएमाणे४ विहरइ' वह शौर्यदत्त भी उन तमाम श्लक्ष्ण मछलियों से लेकर पताकातिपताका मछलियों तक के समस्त जलचर जीवों के मांस के साथ जो तला हुआ, सुंजा हुआ एवं शूल पर पका हुआ होता था, अनेक प्रकार की मदिरा का उपभोग करता रहता था और दूसरों को भी खिलाता पिलाता रहता था।
भारार्थ-जब शौर्यदत्त अपने पिता के पद पर आसीन हो गया, तब उसने भी अपना परस्परागत व्यापार प्रारंभ कर दिया। इसके लिये उसने अपने घर पर अनेक नौकर वेतन और भोजन पर लियुक्त कर लिये । ये नौकर चाकर प्रतिदिन जमुना नदी. पर जाते
और नौका द्वारा उसमें अवगाहन करते । वहां जितनी भी मछलियां होती उन्हें जैसे भी बनता पकडते, वहां पर वे मछलियों को पकड़ने के लिये वस्त्रों से उस का पानी भर कर छानते, यमुना में वे इधर उधर चक्कर काटते, थूहर का दुध भर कर पानी में डालते जिससे पानी खराब हो जाता और मछलियां मर कर पानी के ऊपर आ जाती, भज्जिएहि य सोल्लिएहि य सुरं५ आसाएमाणे ४ विहरइतेशीय हत्त ५ ते તમામ લક્ષણ માછઊીઓથી લઈને પતાકાતિપતાકા માછલીઓ સુધીના તમામ જલચર જીવોનાં માંસની સાથે જે તળેલું, ભૂજેલું અને પકાવેલું હતું તે, અનેક પ્રકારની મદિરાઓની સાથે ઉપભેગ કરતા હતા, અને બીજાને પણ ખાવામાં આપતો હતો.
ભાવાર્થ-જ્યારે શૌર્યદત્ત પિતાના પિતાના પદ ઉપર સ્થાન પામ્ય, ત્યારે તેણે પણ પિતાના પરમ્પરાગત ધન પ્રારંભ કરી દીધે તે માટે તેના પિતાનાં ઘરપર નો પગાર અને ભોજન મળે તેવી રીતે રાખેલા હતા, તે નોકર-ચાકર હમેશાં જમુના-યમુના નદીમાં જઈને વહાણદ્વારા તેમાં અવગાહન કરતા, ત્યાંથી જેટલી માછલીઓ મળતી તેને ગમે તેવી રીતે પણ પકડતા હતા ત્યાં માછલીઓને પકડવા માટે વસ્ત્રોથી પાણી ભરીને ગાળતા, અને યમુનામાં આમ-તેમ ચારેય બાજુ ચક્કર મારતા. થરનું દૂધ ભરીને પાણીમાં નાખતા, જેના વડે પાણુ ખરાબ થઈ જતું અને માછલીઓ મરી જતી અને પાણીમાં ઉપર આવતી, કેઈ કઈ વખત વૃક્ષની ડાળીઓથી પાણીનું