________________
२५८ .
विषाकश्रुते दढपइण्णे' यथा दृहमतिज्ञः-यथा दृढ़प्रतिज्ञस्य धात्रीपञ्चद्वीभिर्दासीभिश्च क्षीरपान-मजन-मण्डन-क्रीडापनादिभिः सुरक्षणं परिवर्धनं च संजातं तद्वदस्यउज्झितस्य दारकस्य सुरक्षगं परिवर्धनंबाभूदिति भावः । 'जाव' यावन , अत्र यावच्छ-देन-अन्याभिश्च वहीभिः कुब्जामिश्विनातिकाभिः....विदेशपरिमण्डिताभिः स्वदेश नेपथ्यगृहीत वेषाभिविनीताभिरिजितचिन्तितप्रार्थितविज्ञायिकाभिनिपुणकुशलाभिश्चेटिकाचक्रवालवरतरुणीन्दपरिवारसंपरितः, इत्यादि, रम्येषु मणिकुट्टिमतलेपु परिगृह्यमाणः' इतिपर्यन्त पाठो बोध्यः । 'णिव्यायणियाघायगिरिकंदरमल्लीणे' निर्वात निर्व्याघातगिरिकन्दरालीन इव 'पगपायवे' चम्पकपादपःचम्पकक्षः, यथा वायुकृतोपद्रवरहितो वन्यजन्तुकृतव्याघातरहितश्च पर्वतकन्दरावस्थितश्चम्पकक्षः परिवर्धते, तथाऽयमुज्झितो दारकः 'सुहंसुहेणं' सुखसुखेन 'वड्ढइ वर्धते ॥ मू० १५ ॥ जिस प्रकार दृढप्रतिज्ञ का पंचधात्रियों एवं अनेक दासियोंने क्षीरपान, मजन, मंडन एवं प्रीडापन आदि द्वारा सुरक्षण एवं परिवर्धन किया उसी प्रकार इन पूर्वोक्त धायमाताओंने 'जाव' यावत् और भी. कई एक कुब्जा आदि दासियों के समूहने भी सुन्दर महल में रखकर इस उज्झित दारक का रक्षण एवं परिवर्धन किया, 'णिव्याय-. णिवाघायगिरिकंदरमल्लीणे व चंपगपायवे सुहसुहेणं संबड्ढेइ' जिस प्रकार पर्वत की गुफा में अवस्थित चंपक का वृक्ष वायुकृत उपद्रव से एवं जंगली जानवरों के व्याघातों से रहित होकर आनंद से बढता रहता है उसी प्रकार इन पांच धायमाता आदि की देख-रेख में रहा हुआ यह उज्झित दारक भी आनंदपूर्वक बढने लगा।
भावार्थ-ज्झित दारकने सार्थवाह के यहां जन्म लिया इस लिये इसकी रक्षा एवं पालन के लिये भिन्न२ कामों को करने वाली ५ ધઇએ અને અનેક દાસી એ ક્ષીરપાન (દૂધપાવું) મર્જન-નાન, મંડન-શણગાર અને ડાયન-રમાડવું આદિ વડે ક્ષણ અને પરિવર્ધન કર્યું તે પ્રમાણે આગળ
ही पायाताये जाव' यावत् ८i सुधी , मी ५ मने gam. કુબડી આદિ દેરીઓના સમૂને પણ સુંદર મહેલમાં રાખીને આ ઉજઝન દારકનું રક્ષણ भने ५.२५ यु", "णिव्यायणिव्यापायगिरिकंदरमल्लीणेच चंपगपायवे सुहंसुहेणं बड्ढेइ प्रमाणे पतनी सुक्षमा पर्नु आ3, वायुना 64थी भने नदी જાનવરના પ્રહારથી રહિત બની આનંદથી વધે છે. તે પ્રમાણે તે પાંચ ધાયમાતા આદિની દેખરેખમાં રહીને આ ઊંઝત બાળક પણ આનંદપૂર્વક વધવા લાગ્યા.
ભાવાર્થઉઝિત બાળકે સાઈવાડુના ઘેર જન્મ લીધે તેથી તેની રક્ષા અને