________________
६२४
-
-
-
-
--
YTE
..
नमो गत । 'सम्पति तम्या का पते पनि पिजिन्य ममता निराश्यिते। अतोऽरमसहाया रोदिमि। कुमार उत्तारान-धर्यमालम्प सह सात पता पन्यामानयामि, इत्युत्तवा कुमारी रामापरण्य परिभ्रमन प्रभात तर पर्वत समा गतः। तदास दरादे शब्द श्रुतगान-अये एप मया पनिवेन रत. अतुम्न रोशेनालम् । तत. कुमार , मनुसत्य , नरगत. । ताभ्यां मारो दृष्ट । ततो मणिशेयरपियाधरः, महम्याह-अपि । म य रीनु मिन्टमि, कहा चला गया है। परतु मुझे ऐसा गाल आता है कि वह किसी पर्वतपर ही गया होगा। मैं जो रो रही ह. मो उमा कारण केवल इतना ही है कि वह विचारी यशोमती इम-समय न मालम किस दशा का अनुभव कर रही होगी। और म असहाय होर रो रही है। इस प्रकार उस धायमाना के वचनों को सुनार कुमारने उससे कहा-कि तुम घाराओ मत-धैर्य धारण करो-में शीघ्र ही उस कन्या को यहा ले आता है। ऐसा कहकर कुमार वहां से चल दिया और रातभर चलकर जब उसको प्रभात हुआ तो वह उस पर्वत, पर आ पहुँचा जहा विद्याधर उस कन्या को लेकर आया था। कुमारने वहां आते ही यह शब्द दूर से सुना कि-"अरे ! मैं ने तो अपना पति शख को ही निश्चित किया है। व्यर्थ मे तु मुझे यहा क्यों लाया है। कुमारने ज्यों ही इन शब्दों को सुना कि वह शीघ्र ही इन शब्दों के आने के मार्ग का अनुसरण कर वहाँ जा पहुँचा। उन दोनोने कुमार को देखा। देखकर विद्याधरने हँसकर यशोमती से कहा-अयि! तुम जिसको ચાલી ગયેલ છે પરંતુ મને લાગે છે કે, તે કે ઈ પર્વત ઉપર જ લઈ ગયેલ હશે 'હું જે રાઈ રહી છું તેનું કારણ એટલું જ છે કે, એ બિચારી યશોમતી આ સમયે કેવી દશામાં મૂકાયેલ હશે આજ કારણથી હક અસહાય બનીને રોઈ રહી છું આ પ્રકારના એ ધાયમાતાના વચનેને સાંભળીને કુમારે કહ્યું–કે તમે “ ગભરાઓ નહી હૈયે ધારણ કરે છે જલદીથી તે કન્યાને અહી લઈ આવુ છુ એવુ કહીને કુમાર ત્યાથી ચાલી નીકળે અને રાતભર ચાલીને સવાર થતા જ તે એક પર્વત પર પહેઓ એ પર્વત એ હતો કે જ્યાં પેલો વિદ્યાધર યશોમતીને લઈને ત્યાં ગયેલ હતે કુમારે ત્યાં પહેચતા જ દૂરથી એ પ્રકારને Fશબ્દ સાંભળ્યું કે, “મે તે મારા પતિ તરીકે છે અને જે મારા હદયમાં સ્થાપિત કરેલ છે તું વ્યર્થમાં 'મને અહીં શા માટે લઈ આવેલ છે” કુમારે જ્યારે એ શબ્દને “સાભળ્યા છે, "તરત જ તે એ શબ્દો જે બાજથી આવતા હતા તે તરફ ચાવીને એ સ્થળે જઈ પહેઓ એ બન્નેએ કુમારને જે જોતા જ હસીને વિદ્યાધરે યશેમતીને કહ્યું—