________________
प्रियशनी टीका अ० नेमिनायचरितनिरूपणम् महाराज ! एप भवत्नुहृदो हरिनन्दिन. पुनोऽस्ति । तन्दूत्वा राजा स्वसैनि सन् युद्धाद विरन्तुमादिश्य कुमारमनपीत-मत्स! व मम मुहदो हरिनन्दिन पुत्राऽमि । हे वीर । अनेन पराक्रमेण त्वया पितुर्यशो धवन्तिम् । भाग्याध त्व मन नेत्रगोचरता गत । वाटग मित्रपुन समुपलक्ष्य मम चेतो नितरा प्रसीदति । उयुत्तवा समित्र त बहस्तिन. पृष्ठे ममारोप्य स्वराजभवनमनेपीत् । ततः कोसलाधीश म्वपुल्या निम्मालया सह त विवाहितवान् । कृतविवाहोऽपराजितकुमारो विमल्योरेन मित्रेण सह श्चिश्विमास्तत्रयित्वा ऽन्यदा एफम्या रात्री प्रयाणे विने माभूदिति हेतो. रमप्यनुत्तवा मित्रेण सह ततो निर्गत । गन्छन् स एक्दा एकस्मिन् महारण्ये कस्याश्चिस्त्रिया से मत्रीने कहा-महाराज । यह आपके मित्र हरिनदी का पुत्र है। इस यात को सुनकर राजाने उसी समय सैनिकों को युद्ध यद करने का आदेश दिया। युद्ध पदकर के फिर राजाने कुमार से कहा-वीर। इस परम पराक्रम से तुमने अपने पिता के यश को उज्ज्वल कर दिया है। भाग्य से ही मुझे आज तुमको देखने का लान हुआ है। तुम्हारे जैसे योग्य मि पुत्र को देखकर मेरा अन्त करण आज विशेष आनद का अनुभव करने लगा है। इस प्रकार अपराजित से कहकर राजा उनमा मिन सहित अपने हाथीपर बैठाकर अपने राजभवन में ले आया। वहा आकर राजा ने अपनी पुत्री कनकमाला के साथ उसका विवाह कर दिया। हम प्रकार विवाहित होकर कुमार कुछ हिना तक वही पर विमलबोध मित्र के ,माय रहे। यहा से जाने मे विघ्न न हो इस रस्याल से वे एकदिन मित्र के साथ रात्रि के समय रिसी से विना कहे सुने ही वहा से अपने घर को चल दिये। મિત્ર હરનદીનો પુત્ર છે આ વાતને સાભળીને રાજાએ તે સમયે સિનિને યુદ્ધ બધ કરવા આદેશ આપ્યો યુદ્ધ બધ કરીને પછીથી રાજાએ કુમારને કહ્યું -વિર ! આ અડ એવા પ્રરાક્રમથી તમે તમારા પિતાના યશને ઉજવળ બનાવેલ છે ભાગ્ય ધી જ આજે મને તમને જોવાને અવસર પ્રાપ્ત થયેલ છે તમારા જેવા યોગ્ય બિનપુત્રને જોઈને મારૂ આત કરણ આજે વિશેષ આનદ અનુભવી રહ્યું છે આ પ્રકારે અપગજીતને કહીને રાજા તેને તેના મિત્ર સાથે હાથી ઉપર બેસાડીને પિતાના
જભવનમાં લઈ ગયા ત્યાં પહોંચીને રાજાએ તેનો વિવાહ પિતાની પુત્રી કનક માળા સાથે કરી દીધા આમ વિવાહિત થઈને કુમાર ત્યાં પોતાના મિત્ર વિમળ બે ધની સાથે ત્યાં રહ્યો અહીંથી જવામાં વિન ન આવે એવા ખ્યાલથી તે એક વસ પિતાના મિત્રની સાથે રાત્રીના મયે કાઈન કહ્યા વગર ત્યાથી પોતાના ઘેર