________________
१०८
-
औपपातिक त्ता करयलपरिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कडे जएणं विजएणं वद्धावेड, वडावित्ता एवं बयासी ॥ सू०१७॥
मूलम्-जस्स णं देवाणुप्पिया दंसणं कंखंति, जस्स करतलपरिगृहीत-करतलेन करतल परिगहीत-परम्पर सशिष्टम् । 'सिरसावत्स' शिरआवर्तम्-गिरसि=शिरसोऽप्रभागे आ-ममताद वर्तते-परिभाम्यति इति गिरआवर्तस्तम् । 'अनलि' समिलिनकम्युगम् । 'मत्थए' मस्तके ललाटदेश, 'कट्ट'-कृवा 'जएण' जयेन-जय =उ कर्पप्रामिरूप तेन-'जय जय महाराज' इति रूपेण, 'विजएण' विजयेन-विशिए प्रचण्डअनुनिग्रहरूपो जयो विजय तेन-अर्थात्-विजयम्व विजयस्व महाराज इति रूपेग 'बद्धावेड' गर्द्धयति-जयेन विजयेन वर्द्धन्वेति वृद्धिकामनाम्पामाशिष प्रयुक्त स्म, वर्द्धयित्वा 'एव चयासी' एव वक्ष्यमाणप्रकारण अवादीत् ॥ सू० १७ ॥
टीका-भगवद्विहारादिवानिवेदक पुस्प कोणिकनृप झिमवादीत् । इत्याह'जस्स ण' इत्यादि, यस्य भगवत श्रीमहावीरस्य गलु-निश्चयेन, हे देवानुप्रिया । 'दसण' दर्शन सबहुमान रूपावलोकन भवन्त 'कखति' काक्षन्तिसिरसावत्त मत्थए अजलि कटु जएण' विजएण बद्धावेड, बद्धावित्ता एव वयामी) दोनों हाथ जोडकर और अञ्जलिरूप मे परिणत उन्हे मस्तक के दॉये-बाये घुमाकर पश्चात् उन्हे मस्तक पर लगाफर अर्थात् नमस्कार कर " जय हो महाराज की, विजय हो महाराज को "-उस प्रकार जय विजय शब्दों द्वारा राजा को बधाया। बधाने के बाद फिर वह इस प्रकार बोला-सू० १७||
'जस्स ण देवाणुप्पिया' इत्यादि--
(देवाणुप्पिया) हे देवानुप्रिय । (जस्स ण) जिनके सदा आप (दसण करखति) दर्शनों की इच्छा किया करते है (जस्स ण देवाणुपिया य सिरसावत्त मत्थए अजलिं कट्ट जण्ण विजण्ण बद्धावेद बद्धावित्ता एव वयासी) બંને હાથ જોડીને અને તેમને મસ્તકની જમણી અને ડાબી બાજુએ રવીને અ જળિ રૂપમાં પરિણત કરી માથે લગાવીને અર્થાત્ નમસ્કાર કરીને જય હે મહારાજાને, વિજય હે મહારાજાને” એ પ્રકારે જય વિજય શબ્દો દ્વારા રાજાને વધાવ્યા અને વધાવ્યા પછી તે નીચે પ્રમાણે બેલે (સૂ ૧૭)
'जस्स ण देवाणुप्पिया' त्याहि(देवाणुप्पिया 1 ) 3 हेवानुप्रिय । (जस्स ण) मना सह! आप (दसण