________________
५७०
फौटुम्पिकपुरपास्तथास्तु ' इत्युक्त्वा तथा यापदुपस्थापयन्ति, तदा ते पण पाण्डवा पुरुषसहसवाहिनी शिविका आम्हा, पाप्मयुराया नगर्या मध्यम येन निर्गच्छति, निर्गस्य शिरिकाम्य' प्रत्यपरोति-मत्यरतरति । प्रत्यवरा, 'जेणे' या स्थपिरास्तत्रयोपागच्छन्ति, उपागत्य एरमादिपुर-आलित्ते णं जाव समणा गच्छह आलित्तेण जाव समणा जाया, चोइसपुयाइ अरिज्जति, अहिजित्ता, पट्टणि पामाइ एहमदसमदुवालसेरि मासद्वमासम्बम णेहिं अप्पाण भावमाणा विररति ) इमके पाद पाचो पाडवों ने और द्रौपदी देवी ने किसी एक समय पांडुसेन राजा से दीक्षित शेने के लिये पूछा। तर पदुिसेन राजा ने कौटुम्यिक पुरुषों को बुलाया वुलोकर उनसे ऐसा कहा-भो देवानुप्रियो ! तुमलोग शीघ्र ही दीक्षा में उपयोग आनेवाली वस्तुओं को लाकर उपस्थित करो-तथा पुरुष सहस्रवाहिनी शिपिकाओं को भी उपस्थित करो-इस प्रकार पांडुसेन राजा के पचन सुनकर उन कौटुम्विक पुरुषों ने "तथास्तु" कहकर उनकी आज्ञा को स्वीकार कर लिया और दीक्षा में उपयोगी समस्त सामग्री को एव पुरुप संहस्रवाहिनी शियिकाओं को लाकर उपस्थित कर दिया। तय वे पाचो पाउंच उन पुरुप सहस्रवाहिनी शियिकाओं पर आरूढ होकर पाडु, मथुरा नगरी के बीच से होकर निकले। वरा से निकलकर वे जहा स्थ विर ठहरे हुए थे-वहां-आये-वहा आकर सयके सय शिषिकाओं से वासाइ छहमदसमदुवालसेहिं मासदमासखमणेहि अप्पाण भावेमाणा विहरात)
ત્યારપછી પાસે પાડવોએ અને દ્રૌપદી દેવીએ કે એક વખતે પાડુસેન રાજાને દીક્ષા ગ્રહણ કરવા માટે પૂછયું ત્યારે પાસેન રાજાએ કૌટુંબિક પુરુ
ને બોલાવ્યા બોલાવીને તેમને આ પ્રમાણે કહ્યું કે હે દેવાનુપ્રિયા ! તમે લેકે દીક્ષા વખતે ઉપયોગમાં આવનારી બધી વસ્તુઓ જરદી લઈ આવી તેમજ પુરુષ સહસવાહિની પાલખી પણ લઈ આવે આ પ્રમાણે પાસેન રાજાના વચન સાંભળીને તે કૌટુંબિક પુરુષોએ “તથાસ્તુ' કહીને તેમની આજ્ઞા સ્વીકારી લીધી અને દીક્ષા માટે ઉપયોગી એવી બધી વસ્તુઓ તેમજ પુરુષ–સહસવાહિની પાલખી લઈ આવ્યા ત્યારપછી તે પાચે પાડવો તે પુરુષ સહસ્ત્રવાહિની પાલખીઓ ઉપર સવાર થઈને પાંડુ-ન્મથુરા નગરીની વચ્ચે થઈને નીકળ્યા ત્યાંથી નીકળીને તેઓ ત્યાં સ્થવિર હતા ત્યાં પહોંચ્યા, ત્યા પહો ચીને તેઓ બધા પાલખીઓમાથી નીચે ઉતર્યા, નીચે ઉતરીને સ્થવિરાની