________________
mantranett ० अ० १६ द्रौपदीचरितनिरूपणम्
५६९
1
ततः खलु ते पञ्च पाण्डवा द्रौपदी च देवी अन्यदा कदाचित् पाण्डुसेन राजानमापृच्छन्ति तत खलु स पाण्डुसेनो राजा कौटुम्बिकपुरुषान् शब्दपति, शब्दपिला, एवमवादीत् क्षिप्रमेन भो ! देवानुमियाः । निष्क्रमणाभिषेक दीक्षोपयोग वस्तूनि याद उपस्थापयत, पुरुषसहस्रवाहिनीः शिविका उपस्थापयत, यावत् प्रत्यवरोहन्ति =भत्र यावच्छब्देनेद बोध्यम्, तत पाण्डुसेनस्य राशोवचनमा ते माणे विरह ) इस प्रकार पाडवो का कहना सुनकर द्रौपदी देवी ने वन पाच पांडवों से इस प्रकार कहा- हे देवानुप्रियों ! तुमलोग यदि ससार भय मे उद्विग्न होकर प्रत्रजित होना चाहते हो, तो फिर मेरे लिये आप के सिवाय और कौन दूसरा आलयन अथवा आधार होगा। अतः मैभी आप देवानुधियों के साथ ससार भय से उद्विग्न होकर दीक्षित होऊँगी । इस प्रकार द्रौपदी देवी का कथन सुनकर उन पांचो पांडवों ने पासेन कुमार का राज्याभिषेक करके उसे राज्यपद में स्थापिन किया। इस तरह पांडुकुमार राजा हो गया। यावत् राज्य का यह अच्छी तरह पालन करने लगा। (तरण ते पच पडवा दोवईय देवी अन्नया कयाइ पडसे णरायाण आपुच्छति, तएण से पडसेणे राया कोहुंfor पुरिसे सहावे, सदावित्ता, एव क्यासी खिप्पामेव भो देवापिया | निक्मणाभिसेयं जाव उबट्टवेर, पुरिससहस्मवाहणीओ सिविद्याओ उबटुवेद, जाव पच्चीस्कृति, पच्चरूरित्ता जेणेव थेरा उच्चा
આ પ્રમાણે પાડવાનુ કથન સાભળીને દ્રૌપદી દેવીએ તે પાચે પાડવાને આ પ્રમાણે કહ્યુ કે હૈ દેવાનુપ્રિયે! તમે જ્યારે સસારલયથી ઉદ્વિગ્ન થઈને પ્રવજ્યા શ્રહણુ કરવા ઇચ્છા છે ત્યારે તમારા વગર મારા માટે આ સ સારમા બીજી કયુ આલ અને અથવા તા બીજા કયા માધાર થશે ? એટલા માટે હુ પણ તારી સાથે સસારભયથી ઉદ્વિગ્ન થઇને દીક્ષા ગ્રહણ કરવા ઈચ્છુ છુ પ્રસારું દ્રોપતી દેવીનું કથન સાભળીને તે પાર્ચે પાડવાએ પાડુસૈન કુમારને રાજ્યાભિષેક કરીને તેને રાજ્યાસને બેસાડી દીધા. આ પ્રમાણે પાસેન કુમાર રાજા થઈ ગયા યાલતુ તે રાજયનુ સારી રીતે રક્ષણ કરવા લાગ્યે
મા
(aण ते पच पडवा दोई देवी अन्नया कयाइ पडसेणरायाण जापुच्छति, तरण से पडसे या कोड वियपुरि से सहावे, सदावित्ता एवं वयासी, खियामेव मो देवापिया ! निक्खमाणाभिसेय जाव उवहवेह, पुरिससहनाहणीओ सिवियाओ उपद्ववेह, जाच पच्चोरुहति, पचोरुहित्ता जेणेव थेरा तेणेव उपाग० आहित्तेण जात्र समणा जाया, चोरसपुवाइ अहिज्जति अहिजिचा ि