________________
Ves
malent गन्धर्वेण पाहता या नीता पा गाशिवाया, तत्-रमादयः बलु हे देवानु मिया द्वीपधा देव्याः शुतिमा सुविधा प्रति पा परिकथयति, तस्य खलु पाण्ड रामा पिपुलमर्थसमदान दान ददाति हरया-त्युक्ला घोषणां घोषयत, घोपयित्वा एतामाप्तिका परर्पयत । ततः खलु ते कौटुमिकामपाल धेर घोषणा कत्ता यापदाग मत्यर्पयन्ति हे सामिन् । माटामया घोषणा कृताऽस्माभिरिवि निवेदयन्ति । या किसी किंपुरुप ने या किती महोरग ने या किसी गधर्व ने द्रौपदी देवी को एरण कर लिया है-या हरणफर उसे कहीं रस दिया है अथवा किसी कुएँ में या सड़े में डाल दिया है (त जो ण देवाणुप्पिया । दोव ईए देवीप सुह या जाव पवत्तिपा परिकहेइ, तस्स ण पराया विउल अत्यसपयाण दाण दलयह,त्तिक घोमण घोसावेर २ ण्यमाणत्तिय पच्चपिणह, तरण ते कोरिय पुरिसा जार पच्चप्पिणति-तण से पद्धराया दोवईए देवीए कत्थइ सुहमा जाय अलभमाणे कोती देवी सहावेह) तो हे देवानुप्रियो ! जो कोई भी मनुष्य द्रौपदी देवी को शाध करेगा यावत् उसके विशेषवृत्तान्न को लाकर देगा-हम से आकर कहेगा, उसको पाडराजा बहुत अधिक मात्रा में अर्थ मप्रदान-दोनदेगा। इस प्रकार की तुम घोसपणा करो. और घोषणा कर के फिर हमें इसकी पीछे खबर दो। इस प्रकार राजा की आज्ञा पाकर उन कौटुम्पिक पुरुषों ने इसी प्रकारकी घोषणा करके इम की खबर राजाक ગધ દ્રૌપદી દેવીનું અપહરણ કર્યું છે કે હરણ કરીને તેને કયાક મૂકી દીધી છે કે કઈ કૃવામાં અથવા તે ખાડામાં નાખી દીધી છે
(त जो ण देवाणुप्पिया । दोवईए देवीर सावा जान पति वा परिकहेइ, तस्सण पडुराया विउल अत्यसपयाण दाण दलयइ, ति कह घोसण घोसावेइ २ यमाणत्तिय पञ्चप्पिणह, तएण ते कौडवियपरिसा नाव पञ्चप्पिणति-तएण से पडुराया दोवईए देवीए कत्था सुइ वा जाव अलभमाणे कोतीं देवा सहावइ ।
તે હે દેવાનુપ્રિયે! જે કોઈ પણ માણસ દ્રૌપદીદવાની શોધ કરશે યાવત. તેના વિષે સવિશેષ સમાચાર જાણીને અમને ખબર આપશે, અમને કહે, તેને પાડુ રાજા ખૂબ જ દ્રવ્ય-ધન આપશે આ રીતે તમે ઘેષણ કરો અને છેષણ થઈ જવાની અમને ખબર પણ આપ આ રીતે રાજાની આજ્ઞા સાભળીને તે કૌટુંબિક પુરૂષાએ આ પ્રમાણે જ છેષણ કરીને તેની ખબર રાજાને આપી ત્યારપછી ક્યારે પાડ રાજાએ દ્રૌપદી દેવીની કોઇ રસ્થાને