________________
मनारधर्मामृतदिगी टी० म० १६ सुकुमारिकारितवर्णनम् २०३ रिजनांश्च विपुलेनाशनपानखायनायेन पुप्पवस्त्रगन्धमाल्यालङ्कारेण सत्करोवि समानयति सत्कृत्व समान्य प्रतिविसर्जयति = प्रस्थापयति । ततः खलु सागरको दारकः मुकुमारिकया साध यनै वासगृह-शयनगृहं तत्रैवोपागच्छति उवागत्य सुकुमारिकया दारिफया साध तलिमसि तलिमे देशीयोऽयशब्दः तल्पे-शयनीये 'निवज्जड ' निपीदति । तत' खलु स सागरदारका सुकुमारिकाया दारिकाया इममेतमद्रूपमगस्पर्श प्रतिसवेदयति-तद् यथानामक तत् मतिसवेदन दष्टान्तोपन्यासपूर्वक प्रदयते-असिपत्र पा यावद् अमनोमतरमेन सुकुमारिकाया अगस्पर्श अम्मापियरो मित्तलाइ० विउटेण असण पाणखाहम साइम पुफ्फवस्थ जाव सम्माणेत्ता पडिविसज्जति ) अतः वह सागर उसमें अभिलाषा से रहित बन गया। फिर भी वहा विवश होकर यह कुछ समय तक ठहरा रहा । सागरदत्त सार्थवाह ने सागर दारक के मातापिता का तथा उसके मित्र, ज्ञाति स्वजन, संपन्धी परिजनों का विपुल अशन, पान, खाद्य और स्वाद्यरूप चतुर्विध आहोर से एव पुष्प वस्त्र, गन्ध, माला तथा अलकार से खूब सत्कार किया-सन्मान किया। सत्कार सन्मान करके फिर उसने सपको अपने यहा से विदा कर दिया । (तपणं सागरए दारए सूमालियाए सद्धिं जेणेव वासगिहे तेणेव उवागच्छह उवागछिता समालिपारा दारिपाए सद्धि तलिगसि निवज्जइ, तरण से सागरए दारए सूमालियाए दारिया इम एयारूव अगफासं पडिसवेदेह से जहानामए असि पत्तेइवा जाव अमणामयरागचेव अगफास गरदत्ते सत्यवाहे सागरस्स दारगस्स अम्मापियरो मित्तणाइ० विउलेण असण पाण खाइम साइम पुप्फरत्थ जाव सम्माणेता पडिवि सज्जति)
એટલા માટે તે સાગર તેના અભિવાષાથી રહિત બની ગયો છતાએ તે ત્યા લાચાર થઈને છેડા વખત સુધી રેકા સાગરદત્ત સાર્થવાહે સાગર દારકના માતાપિતાને તેમજ તેના મિત્ર, જ્ઞાતિ, વજન, સબ ધી પરિજનને વિપુલ અશન, પાન, ખાદ્ય અને સ્વાદ્ય રૂપ ચાર જાતના આહારથી અને પુષ્પ વ, ગધ, માળા તેમજ અલ કારોથી બહુ સત્કાર અને સન્માન કર્યું સત્કાર તેમજ સન્માન કરીને તેણે સૌને પિતાને ત્યાંથી વિદાય કર્યા
(तएण सागरए दारए सूमालियाए सद्धिं जेणेव वासगिहे तेणेव उवागच्छद्र उवागच्छित्ता सूमालियाए दारियाए सद्धि तलिगसि निरज्जइ, तएणं से सागरए दारए मूमालियाए दारियाए इम एयारूप अगफास पडिस वेदे से जा नामए सपने ना जाव अमगामपराग वेव गास पञ्चगुमरमाणे विदरइ तरणं
.