________________
૧૩
वारपणी टी० अ० १६ धर्मध्यनगारचरितवर्णनम्
यावत्-पाया नगर्यामुञ्चनीचमध्यमकुलानि यावदटन् यचैव नागश्रिया ब्राह्मण्यां निष्टः ।
+
ततः खलु सा नागश्री ब्राह्मणी धर्मरुचिमनगारम् एजमानम् - आगच्छन्त 'पश्यति, दृष्ट्वा तस्य ' सालइयस्स ' शारदिकस्य तिक्तकटुकस्य = तिक्त दुकतुम्न कस्य नहुस भारस भृतस्य स्नेहावगाढस्य ' पट्टणट्टयाए ' प्रस्थापनार्थ = परिष्ठा'पनार्थ प्रतुष्टा 'उट्टाए' उत्यया उत्थान कियना उत्तिष्ठति, उत्थाय यौव भक्तगृह तत्रैवोपागच्छति, उपागत्य तद् शारदिक तिक्तकटुकतुम्बक वहुमभारसभृत स्नेहनगड धर्मरुवेरनगारस्य 'पडिग्गहसि ' पतदग्रहे - पात्रे, सर्वमेव 'निसिर '
जिस प्रकार गौतम स्वानो श्री महावीर स्वामी से पूछकर आहार लेने के लिये जाते थे उसी प्रकार इन्होने वर्मघोष स्थविर से आहार लाने 'के लिये आज्ञा मागी । आज्ञा प्राप्तकर ये चंपानगरी में उच्च नीच एवं मध्यमकुलो मे भ्रमण करते हुए जहाँ नागश्री ब्राह्मणी का घर था वहां गये । नागश्री ब्राह्मणी ने इन्हें ज्योती आते हुए देखा (पासित्ता तस्स सालइयस्स वह सभारसभिवस्स हावगाढस्त तित्तकडुयस्त पडवण
पाए ह तुट्ठा उडाए उट्ठेइ उट्ठित्ता जेणेव भक्तवरे तेणेव उवागच्छइ ) त्योहीं यह बहुमार सभृत एव स्नेहावगाढ उसकडवी तुनडीका आहार देने के लिये उत्थान किया द्वारा-उठी- अर्थात् अपने में रही हुई उठने की शक्ति से उठी और हृष्ट तुष्ट होनी हुई जहां भोजन - गृह था वहा गइ | ( उवागच्छित्ता तं सालइयतित कडुय च बहुसभार सभिय णेहागाई म्यस्त अणगारस्स पडिग्गरसिं सत्यमेव निसिरइ ) वहां
સ્વામીને પૂછીને આહાર લાવવા માટે નીકળતા હતા તેમજ તેએએ પણ આહાર લાવવા માટે ધમ ઘેષ સ્થવિરની પાસે આજ્ઞા માગી આજ્ઞા મેળવીને તેઓ ચ પા નબીમાં ઉચ્ચનીચ અને મધ્યમ કુળમા ભ્રમણ કરતા જ્યા નાગશ્રી બ્રાહ્મીનુ ઘર હતુ ત્યા ગયા નાગશ્રી બ્ર ાણીએ તેઓને આવતા જૅયા " ("पामित्ता तस्म सालइयस्स बहुतभारसभियस्त हानागास्त तितकडुयस्त पट्टणट्टयाए हट्टनुद्रा उडाए उट्ठे, उद्वित्ता जेणेव भत्तधरे तेणेव उवगच्छ ) ‘ત્યારે તરત જ સરસ વધારેલા ઘી તરના કડવી તુખડીનેા આહાર આપવા માટે ઉત્થાન ક્રિયા વડે ઊભી થઈ એટલે કે પેાતાનામા રહેવી ઊભા થવાની તાકાતથી તે ઊભી લઈ અને હૃષ્ટ તેમજ તુષ્ટ થતી જ્યાÀાજનશાળા હતી ત્યા ગઈ
( नागच्छित्ता व सालइय तिक्तकुंडय च बहुमभारसभिय दावगाव भ म्म यस्स अणगारस्त पडिग्गहसिं सन्नमेव नितिरइ )