________________
अनगारधर्मामृतपिणी टी० अ०१४ तेतलिपुत्रवधानचरितवर्णनम्
GK
' से ' तस्य वद्गस्य धारा 'ओपल्या ' कुण्ठिता, ' ओपल्ल' इति देशी शब्द: तल्पुटेन निपेण, कण्ठे निपातितेनामिनाऽपि च तदभिरपित मरण न जातम् । ततः खल= तदनन्तर स तेतलिपुत्र नै अशोकवनिका = अशोकपटिका तचैव उपागच्छति, उपागत्य पाक ग्रीवाया नघ्नाति, नदूधना 'ख' क्ष 'रुड, दुरो इति = आरोहति, दूरुस, पाश वृक्षे नाति, पद्धा आत्मान 'सुयइ' मुञ्चति = अधः पातयति । ' तत्थवि ' तनाऽपि = एतस्मि मरणोपाय कृतेऽपि च ' से ' तस्य रज्जुन्डिन्ना=म यत एव पाशखटिन । ततः सल स तेतलिपुत्र: ' महइमहालय ' महातिमहतीम् = अति विशाला शिल्ला ग्रीवाया यन्नाति बधना 'अत्थाइमतारमपोमियसि ' 'अस्तानातागपौम्पेये= नास्ति स्ताव' यस्य तन् जस्तानम् = नहीं दिसलाया-अर्थात् वह विष रूप से परिणत नही हुआ। इसके याद उस तेन लिपुत्र ने नीलोत्पल गवल, गुलिक की प्रभो जैमी प्रमावाली अत्यन्त नीलवर्ण वाली ऐसी तलवार को कि जिसकी धार बहुत तीक्ष्ण थी - अपनी गर्दन पर रखा - अर्थात् उसे गर्दन पर चलाई - परन्तु उसने भी अपना काम नहीं किया वह भी कुटित हो गई-इम तरह जब इन दोनों वस्तुओ से अपना अभिलपित मरण मा य नही हुआ अन वह तेनलि रिपुत्र जहा अशोकवनिका-अशोक वाटिका थी वहा गया (उवागच्छित्ता पसगवाए वह वहा जाकर उसने अपनीं ग्रीवामे फदा डोला- वाघा (वधित्ता अप्पाण मुयट तत्ववि से रज्जू जिन्ना ) बान्ध कर फिर वह वृक्ष पर चढ़ गया और वहा से अपने आपको नीचे लटका दिया परन्तु यश पर भी उसकी रज्जू बीच में से टूट गई (तरण से तेनलिपुत्त
મુખમા નાખ્યુ. પણ તેણે કઇ અસર બતાની ડુિ એટલે કે તે વિધ રૂપમા પરિણમ્યું નહિ ત્યાર પછી તે તૈતલિપુત્રે, નીલેાત્પલ ગવલ, ગુલિકના જેવી પ્રભાવાળી તેમજ તીક્ષ્ણ ધારવાળી તથવાગ્યે પેાતાની ડાક ઉપર મૂકી એટલે કે તેના વડે તેણે પેાતાની ડાક ઉપર ઘા કર્યો પણ તેનાથી પણ કઈ કામ થયુ નહિ એટલે કે તરવાર પણ મૂડી થઈ ગઈ હતી 'ओपट्स ' આ કુતિ ( ખૂડી ) અર્થ માટે વપરાયેલે દેશી શબ્દ છે જ્યારે આ રીતે તે અને વસ્તુઓથી તેની ઈચ્છા પૂરી થઇ નહિ એટલે કે તેનુ મરણુ થઈ રાશ્રુ નહિ त्यारे ते त्या अशा वनिज-अशोक वाटिन-हती त्या गयो ( उवागच्छित्ता पोसग गोवाए वध ) त्याने तेथे पोतानी अज्मा
( वधित्ता अप्पाण मुयइ तत्य वि ચઢી ગયા અને ત્યાથી પોતાની ટ્રાસાનુ દારડ વચ્ચેથી તૂટી ગયુ હતું
से रज्जु छिन्ना ) મેળે જ તે લટકી
शो लेवीने माध्या णाधीने ते वृक्ष ५२ ગયા પરંતુ અહીં પશુ