________________
अनंगारधर्मामृतपणी टी० श्रु व अ० १ फालीदेवीवर्णनम्
७९७
<
निर्ग्रन्थीना शरीरवाकुशिका जाताऽसि, यतस्त्वम्-अभीक्ष्णं २ हस्तौ धावसि यावत् ' आसयाहि वा ' आस्से = उपविशसि, 'सयाहि वा ' शेषे = शयन करोपि णीसीहियादि वा ' निषेधयसि = स्वाध्याय करोपि, ' व ' तत् तस्मात् कारगात् स हे देवानुप्रिये ! एवत् स्थानम् -' आलोएहि ' आलोचय यानत् मायश्रित मतिपद्यस्त्र | मूले - सम्बन्धमामान्ये पष्ठी । ततः खलु सा काळी आर्या
देवापिया ! समणी ण णिग्गवीण सरीरवाउसियाण होतए-तुमच ण देवाणुप्पिया ! मरीरघाउसिया जाया- अभिक्खणं २ हत्ये धोवसि, जाव आसयाहि वा सयाहि वा णिसीहियाहि वा त तुम देवाणुप्पियाए । एयरस ठाणस्स आलेएहि जाव पार्याच्छन्तं पडिवज्जाहि ) हे देवानुप्रिये ! निर्ग्रन्थ श्रमणियों को शरीरवकुश होना कल्पित नही हैं। परन्तु तुम तो हे देवानुप्रिये शरीरवकुश यन रही हो । बार २ हाथो को धोती शे यावत् जहा तुम्हें उठना बैठना होता है, शयन करना होता है, स्वाध्याय करना होता है उस स्थान को पहिले से ही सिंचित कर लेती हो त जाकर वह उठती बैठती हो, शयन करती हो, स्वाध्याय करती हो। इसलिये हे देवाप्रिये । तुम इस स्थान की आलोचना करो यावत् प्रायश्चित्त ग्रहण करो । ( तएण सा काली अज्जा पुष्कचूलाए अज्जाए एयम नो आढाइ, जाव तुसिणीया सचिड, तरर्ण ताओ पुष्फलाओ
(नो खलु कप्पड़, देवाणुध्विया ! समणीण णिग्गथीण सरीरवाउसियाण होत्तए - तुम चण देवाणुप्पिया ! सरीर वाउसिया जाया अभिक्सण २ हाथे धोवसि, जव आसयाहि वा सयाहि वा, णिसोहियाहि वा त तुम देवाणुनिए ! एस ठाणस्स आलोए हि जाव पायच्छित्त पडिवज्जाहि )
હે દેવાનુપ્રિયે ! નિગ્ર થ શ્રમણીઓને શરીરવકુશ થવું કલ્પિત નથી, પરતુ તમે તે હું દેવાનુપ્રિયે ! શરીરવશ થઈ રહી છે.
વારવાર હાયાને એ છે યાવત્. જ્યા તમારે ઉઠવા બેસવાનુ હોય છે, સૂવાનુ હોય છે, સ્વાધ્યાય કરવા હોય છે તે સ્થાનને પહેલા તમે પાણીથી સિંચિત કરી લેા છે, અને ત્યારપછી તમે ત્યા ઉઠા-એસે છે, સૂવા છે અને સ્વાધ્યાય કરે છે એથી હે દેવાનુપ્રિયે ! તમે આ સ્થાનની લેાચના કરા યાવત્ પ્રાયશ્ચિત્ત ગ્રહણ કરા
(तएण सा कलो अज्जा पुष्कचूलाए भज्जाए एयमट्ठ तो आढाइ जाव तसिणीया संचि, तरण ताओ पुप्फचूलाओ अज्जाओ कालिं अन अभि