________________
-
-
मनगारधर्मामृतयषिणी टी० ० ९ माफन्दिदारकचरितनिरूपणम् करे-लोहतापनस्थाने 'भट्टी' इति भापाप्रमिद्धे धमायमानः परिताप्यमानो लोहः तद्वद् यद् धमधमायमानो धम-धमेति कुर्वन् धोप. शब्दो यस्य स तथा । ' अणागलियचडतिबरोसे , अनाकरितचण्डतीनशेपः, अनाफलितः अपरिमितः चण्डतीतः= अत्यन्तोनो रोपो यस्य स तथा । ' समुह ' श्वमुखिकाश्वमुखस्येवाऽऽचरण शुन इव भपणम्, 'तुरिय ' त्वरितम्, 'चत्रल ' चपल यथा स्यात्तथा 'धमधमतदिद्विपिसे' धमधमायमानदृप्टिरिष:-धमधमायमान जाज्व त्यमानम् दप्टो पिप यस्य म तथोक्तः, एतादृश सर्पश्च तत्र परिवसति, तस्माद् 'माण' मा खलु युवा तत्र गन्उतमिति सम्बन्धः । अन्यथा-तत्र गमने-युक्यो शरीरस्य व्यापत्ति भविष्यति । एव सा तो मारन्दिकदारको 'दोच्चपि तच्चपि' द्वितीयमपि वतीयमपि चार द्वित्रिशारमित्यर्थ., एव वदति, एनमुक्त्त वैक्रिय समुद्रातेन ' समोहणइ ' समवहन्ति वैक्रियसमुद्रात करोतीत्यर्थ , ' समोहणिचा समाहत्यसमुद्धात कृत्वा तया देवप्रसिद्धया उत्कृष्टया गत्या लवणममुद्र त्रिसमक-का-एकविंशतिवारम् ' अणुपरियट्टेउ ' अनुपर्यटितु परितोऽटितु प्रवृत्ता चाप्यासीत ॥ सू० ४ ॥ उग्ररोप है वह अनाकलित-अपरिमित-है। कुत्ते के भोंकने के समान इस की आवाज निकलती है। यह त्वरा सपन्न और बहुत ही चपल है । इस की दृष्टि में विप सदा जाज्वत्यमान रहता है (माण तुम्भ सरीरगस्स वायत्ती भविस्सह, ते मागदियदारए दोच्चपि तच्चपि एव वयह२ वेउध्वियसमुग्घाएण समोरणइ२ ताए उक्किट्ठाए लवणसमुह त्तिसत्तखुत्तो अणुपरियट्टेय पपत्ता यावि होत्था ) इस लिये तुम दोनों वहां मत जाना । नहीं तो तुम्हारे शरीरकी कुशलता नही रहेगी। इसी प्रकार उस रयणा देवी ने उन माफदि दारकों को दवारा भी-तियारा भी-समझायो वुझाया फिर समझा बुझाकर उस ने वैक्रिय समुद्रात ઉગ્રરોષ અનાલિત-અપરિમિત-છે કૂતરાની ભસવાની જેમ તેને અવાજ નીકળતે પહે છે આ ત્વરા સંપન્ન અને ખૂબ જ ચપળ છે એની આંખમાં ઝેર હમેશ જાજવલ્યમાન રહે છે __ (माण तुम्भ मरीरगम पावती भनिस्सइ ते मागदियदारए दोन्चपि तच्चपि एवं वयइ २ वेउब्धियसमुग्धारण समोहणति २ ताए उठिाए लवणममुद्दत्ति सत्त खुत्तो अणुपरियध्य पयत्ता यापि होत्या)
એટલા માટે તમે બને ત્યાં જતા નહિ નહિતર તમારા શરીરનુ કુશળ રહેશે નહિ આ પ્રમાણે જ તે રણુ દેવીચો માદા કેને બે વાર ત્રણ વાર સમજાવ્યા અને સમજાવવાનું કામ પતાવીને તેણે વૈક્રિય સમુદૃઘાત કર્યો