________________
अनगारधर्मामृतवर्षिटीका अ १ १६ अकालमेघदोहदनिरूपणम् देव्या इममेतद्रूपं दोहद विनयामि पूरयामि । इति कृत्वा अभयस्य कुमारस्यान्तिकात् प्रतिनिष्कामति गच्छति, प्रतिनिष्क्रम्य गत्वा उत्तरपौरस्त्ये ईशान. कोणे खलु भारपर्वते 'वेउब्वियसमुग्धाएणं ममोहणइ' वैक्रियसमुद्धातेन समवहन्ति वैक्रियसमुद्धातं करोति, समवहत्य कृत्वा संख्यातानि योजनानि दण्डं 'निस्सारहनिःसारयति यावद् द्वितीयवारमपि चैक्रियसमुद्धातेन समनहन्ति समवहत्य 'सगज्जियं' सगणिता-मेघध्वनिसहितां, 'सविज्जुयं' सविधुतं, 'सफुसियं' सपृ. देवीए अयमेयारूवं दोहलं विणेमित्ति कटु अभयस्स कुमारस्स अंतियाओ पडिणिक्खमइ) हे देवानुमिय ? आप स्वस्थ हों और विश्वासयुक्त रहे ? अर्थात् यह तपोनुष्ठानरूप जो आप कप्ट कर रहे हो अय यह नं करो मैं निश्चयतः तुम्हारी छोटी माता धारिणी देवी के इस कथित अकाल दोहले की पूर्ति कर दूंगा। इस प्रकार कह कर वह देव अभयकुमार के पास से निकला और (पडिणिक्खमित्ता उत्तरपुरथिमेणं वेभारपन्चए उब्वियसमुग्घाएणं समोहणइ) निकल कर ईशानकोण में वैभार पर्वत के ऊपर वैक्रियसमुद्धात से उसने अपने आत्मप्रदेशों को फैलाकर बाहर निकाला (समोहणिता संखेज्जाइं जोयणाई दंड निस्सारइ जाव दोच्चपि वेउब्वियसमुग्धाएणं समोहणइ) निकल कर उन आत्म प्रदेशों के फिर उसने संख्यात योजन तक देडरूप से रचा-इसी तरह दुवारा भी उसने इसी तरह से वैक्रिय समुद्धात से आत्मप्रदेशों को फैला कर बाहर निकाला और उन्हें संख्यात योजन तक दंडाकार से परिणमाया (समोहाणित्ता खिप्पामेव सगजियं सफुसियं तं पंचवन्न मेहणिणाओवसोहियं दिवं पाउससिरिं विउव्वेइ) परिणमाकर फिर उसने शीघ्र ही मनोदोहलं विणेमित्ति कटु अभयस्स कुमारस्स अतियाओ पडिगिक्खमइ) હે દેવાનુપ્રિયા તમે સ્વસ્થ થાઓ અને વિશ્વાસ રાખો. એટલે કે આ જાતનું કઠણ તપ કરીને શરીરને કષ્ટ આપી રહ્યા છે તે હવે આવું ન કરે ચોક્કસપણે હું તમને ખાત્રી આપું છું કે તમારા નાના (અપર) માતા ધારિણી દેવીના અકાળ દેહદની પૂતિ જેમ તમે કહ્યું તેમજ કરી આપીશ. આમ કહીને તે દેવ અભયકુમારની पासेश्री. विहाय थयो भने (पडिणिक्खमित्ता उत्तरपुरस्थिमेणं वेभारपब्बए वेउव्वियसमुग्धाएणं समोहणइ) विहाय थ न शान मां वैमा२ पतन। ५२ વૈકિય સમુદ્ધાત દ્વારા તેમણે પિતાના આત્મસ્થ પ્રદેશને ફેલાવીને બહાર પ્રકટ કર્યા - (समोहणित्ता संखेज्जाई जोयणाइ दंडं निस्सारइ नाव दोच्चंपि वेउनिय समुग्धाएण समोहणइ) ०५७।२ ५४टने ४ तेभए मात्मप्रशाने ५२१ सम्यात