________________
प्रेमयेचन्द्रिका टीका २०२४ उ.१ सू०७ मनुष्येभ्यो नारकाणामुत्पत्यादिकम् ५१७ वक्तव्यता वक्तव्या एतादृशो मनुष्यो जघन्यतो द३ वर्षसहस्रस्थितिकेपुत्पद्यते उत्कृष्टतः सागरोपमस्थितिकेषु रत्नप्रभानारकेपूनद्यते इत्यादिसर्व प्रश्नमुत्तरंचाननारोदीरितसप्तमगाव तव्यतावदेव इहापि वक्तव्यं यानद्भवादेशपर्यन्तम् । 'नवरं कालादेसेगं जहन्नेगं पुषकोडी' नवरस्-केवलं चैलक्षण्यमेतावन्मात्रम् कालादेशेन कालापेक्षया जघन्यता पूर्वकोटिः 'दसहि वाससहस्से हिं अमहिया' दशभिर्वर्ष हरभ्यधिका 'उको सेणं' उत्कर्षेण 'चत्तारि पुषकोडीभो चत्ता लोसाए वास हासेहिं अमहियाओ' चतस्रः पूर्वकोटयः चत्वारिंशद्वर्पसहस्ररभ्य , . धिकाः 'एवइयं कालं जाव करेज्जा' एतावन्तं यावत्कुर्यात्-एतावत्कालपर्यन्तम् मनुयगति नारकगतिं च सेवेत तया एतावन्तमेव कालं यावन्मनुष्यगतो नारक गतौ च गमनागमने कुर्यात् स यमुत्कृष्ट कालस्थितिको मनुष्यों जघन्यकाल स्थितिकरत्नपमानैरपिके पुत्पन्न इति अष्टनो गमः८ ॥ 'सो चेत्र उक्कोसकालटिइएसुं उसकनो.' स एप आत्मनोत्कृष्टकालस्थितिको जातो मनुः उत्कृष्ट कालस्थितिकरत्नममानैरयिकेपूलत्तियोग्यो विद्यते स खलु कियत्काळअनुसार यहां भवादेश तक कह लेना चाहिये, 'नवर कालादेसेणं जह न्नेणं पुव्वकोडी' इस कथन में जो सातवें गम से विशेषता है यह 'केवल इतनी सी है कि यहां वह जीव काल की अपेक्षा जघन्य से दश हजार वर्ष अधिक एक पूर्वकोटि तक और उत्कृष्ट से चालीस हजार वर्ष अधिक चार पूर्वकोटि तक मनुष्य गति का और नरक गति का सेवन करता है और इतने ही काल तक वह उसमें गमनाग. मन करता है। ऐसा यह आठवां गम है।
'सो चेव उक्कोसकालठ्ठिएसु उववन्नो' वही मनुष्य जो कि उस्कृष्ट स्थिति को लेकर उत्पन्न हुआ है यदि उत्कृष्ट काल की स्थितिवाले स ध्ये 'नवरं कालादेसेणं जहण्णेणं पुवकोडो' 0 ४थनमा सातमा गम
કરતાં જે જુદાઈ છે તે કેવળ એટલી જ છે કે-અહિયાં તે જીવ કાળની અપે 'ક્ષાથી દસ હજાર વર્ષ અધિક એક પૂર્વ કોટી સુધી અને ઉત્કૃષ્ટથી ચાલીસ હજાર વર્ષ અધિક ચાર પૂર્વકેટિ સુધી મનુષ્ય ગતિનું અને નરકગતિનું સેવન કરે છે. અને એટલા જ કાળ સુધી તે તેમાં ગામના ગમન-અવરજવર કરે છે.
सारी मा मामी गमछे. 'सो चेव उकोकालदिइएसु उबवन्नो' ते मनुष्य , २ Gट स्थितिथी ઉત્પન્ન થયેલ છે. જે ઉત્કૃષ્ટ કાળની સ્થિતિવાળા રતનપ્રભા સંબંધી નૈરવિકેમાં