________________
पमेयचन्द्रिका टीका श.७ उ.९ सू.५ वरुणनागनप्तृकचरित्रम् ७५३ वरुणे नागनत्तुए, जाव पञ्चप्पिणं ति' सन्नाह्य चतुरङ्गिणी सेनां सज्जीकृत्य यत्रैव यमिन्नेव प्रदेशे वरुणो नागनप्तृक आसीत् यावत्-तत्रैव तस्मिन्नेव प्रदेशे उपागच्छन्ति, उपागम्य करतलं संयोज्य वरुणस्य नागनप्तकस्य ताम् आज्ञप्तिकाम् प्रत्यर्पयन्ति-निवेदयन्ति, तए णं से वरुणे नागनत्तुए जेणेव मजणघरे तेणेव उवागच्छइ, जहा कूणिओ, जाव-पायच्छित्ते? ततः खलु स वरुणो नागनप्तकः यत्रैव मज्जनगृहं स्नानागारं तत्रैव उपागच्छति, यथा कुणिकः कृतवान् तथा अयमपि इत्याशयः, तथा च यावत्-उपागत्य मजनगृहमनुप्रविशति, अनुपविश्य स्नातः कृतवलिकर्मावायसादि दत्तानविभागः कृतकौतुकमङ्गलप्रायश्चित्तः 'सबालंकारविभूसिए, सन्नवरुणे नागनत्तुए जाव पञ्चप्पिणति' सेनाकी पूर्ण सजावट तैयारी हो चुकी तब वे सबके सब वहांसे जहां वरुण थे वहाँ पर आये
और शिष्टाचार प्रदर्शित करते हुए उन्होंने वरुण नागपौत्रको अपने कार्यको तैयारी हो जानेकी खबर की 'तएणं से वरुणे नागनन्तुए जेणेव मज्जणघरे तेणेव उवागच्छइ' खबर सुनते ही वे नागपौत्र वरुण वहांसे उठकर जहां पर स्नान घर था वहां पर आये कूणिकने जैसा किया इन्होंने भी वहां पर वैसा ही किया-तथा च ये मजन गृहमें घुले घुसकर वहां पर उन्होंने स्नान किया स्नान करके बलिकलकाक आदि पक्षियोंके अन्नादिका भाग दिया, कौतुक मंगल एवं प्रायश्चित्त कर्म किया फिर 'सव्वालंकारविभूसिए' समस्त प्रकारके अलंकारोंसे अपने शरीरको विभूषित किया 'सनद्धबद्ध वस्मियकवए, सेनाने Hate ४२५माही 'सन्नाहित्ता जेणेव वरुणे नागनत्तुए जाव एचप्पिणंति' જ્યારે અશ્વરથ અને ચતુરગી સેનાની પૂરેપૂરી સજાવટ થઈ ગઈ, ત્યારે તેઓ બધાં જ્યાં નાગપૌત્ર વરુણ હતા ત્યા આવ્યા અને ખૂબ વિનયપૂર્વક બને હાથ જોડીને તેમણે વરુણને કહ્યુ- “હે નાથ! આપની આજ્ઞાનુસાર સઘળી તૈયારી થઈ ગઈ છે” 'तएणं से वरुणे नागनत्तुए जेणेव मज्जणघरे तेणेव उवागच्छइ' मगर સાંભળતાં જે તે નાગપૌત્ર વરુણ, જ્યા સ્નાનગૃહ હતું ત્યાં આવ્યા, સ્નાનગૃહમાં પ્રવેશ કરીને તેમણે સ્નાન કર્યું. અહી સમસ્ત વર્ણન કૃણિક રાજાની મહાશિલાક ટક સગ્રામમાં પ્રસ્થાન કરતા પહેલાંની તૈયારીઓના કથન મુજબ જ સમજવું સ્નાન કરીને તેમણે બલિકર્મ કર્યું –એટલે કે કાગડા આદિને અન્ન પ્રદાન કર્યું અષતિલકરૂપ કૌતુક भने म ४. 'सव्याल कारविभूसिए' त्या२५।६ तेभए समस्त मशथी पाताना शरीरने विभूषित यु", 'सन्नद्धबद्धवम्मियकवए, उप्पीलिय