________________
२५३
सूत्रकृताङ्गसूत्रे
आज्ञापयति, तथा तथा करोति खीवशमुपगतः पुरुषः, न तु किंचिदपि युक्तायुक्तं विचारयति, स्त्रीसंबन्धेन तादृशबुद्धेविनाशितत्वात् ।
विषस्य भक्षणेन लोको मूर्च्छितो भवति किन्तु स्त्रीणां संसर्गेणैव मुग्धा भवन्ति । तदुक्तम् -
MAD
'बुद्धिभ्रंश विषं भुक्त्वा गृहीत्वा कांचनं बहु | स्त्रीणां संसर्गमात्रेण तदीयवशवर्त्तिता ॥ १ ॥ - 'एता हसन्ति च रुदन्ति च कार्यहेतोः, विश्वासयन्ति च परं न च विश्वसन्ति । तस्मान्नरेण कुलशीलसमन्वितेन, शमशानघटिका व वर्जनीयाः ॥ १॥ '
अपि च--'
जिसकी आज्ञा देती है । वह स्वयं उचित अनुचित का विचार नहीं करता । स्त्री के सम्पर्क से उनकी बुद्धि विनष्ट हो जाती है ।
लोग विष का तो भक्षण करने पर ही मरते हैं परन्तु स्त्री के दर्शनमात्र से ही सूढ बन जाते हैं। कहा भी है--' बुद्धि शो' इत्यादि । 'विष के भक्षण करने से और धन के लाभ से बुद्धि भ्रष्ट होती है अर्थात् मनुष्य बुद्धि हीन होता है परन्तु स्त्रीके साथ अनुराग संभा'पण करने मात्र से ही उसके अधीन बन जाता है ।' और कहा भी
'एता हसन्ति च' इत्यादि ।
1. 'ये स्त्रियां अपने स्वार्थ के लिए कभी हँसती हैं, कभी रोती हैं। दूसरे को अपना विश्वास दिलाती हैं मगर स्वयं को ई का विश्वास नहीं करतीं ।
4
ગુલામ ખની જઈને તેની એકેએક આજ્ઞાનુ પાલન કરે છે. તેએ સારાં નરસાંના વિવેક ગુમાવી બેસે છે. સ્ત્રીના સપર્કને કારણે તેની બુદ્ધિ જ નષ્ટ થઈ જાય છે. વિષનું ભક્ષણુ કરનાર માણસ તે મૃત્યુ પ્રાપ્ત કરે છે, પરન્તુ સ્ત્રીમાં આસક્ત થનાર માણુસ તેના દર્શનમાત્રથી જ મૂઢ ખની જાય છેકહ્યું છે કે—
'बुद्धिभ्रंशो' त्याहि
વિષનું’ ભક્ષગુ કરવાથી અને ધનની પ્રાપ્તિ થવાથી માણસની મતિ ભ્રષ્ટ થઈ જાય છે, એટલે કે માણસ વિવેકબુદ્ધિ ગુમાવી બેસે છે, પરન્તુ સ્ત્રીની સાથે અનુરાગયુક્ત વાર્તાલાપ કરવા માત્રથી જ તે તેને અધીન થઈ જાય છે.
वजी मेवु ह्युं छे है- ' एता इसन्ति' त्याहि
ગ્નિએ પેાતાના સ્વાર્થ સાધવાને માટે કદી હસે છે અને કદી રડે છે. તે, અન્યને પાતાના પ્રત્યે વિશ્વાસ રાખવાને પ્રેરે છે, પણ પાતે કાઈના વિશ્વાસ