________________
सभा वोधिनी टीका प्र शु १ उ. २ कर्मबन्धे आतमननिरूपणम्
इति
T
“मतिविभव - नमस्ते यत्समत्वेऽपि पुसाम् परिणमसि शुभांशैः कल्मपा - शैस्त्वमेव ॥
1
नरकनगरवर्त्मप्रस्थिताः कष्टमेके उपचितशुभ शक्त्या सूर्य संभेदिनोऽन्ये ॥१॥ . एवम् - इथेऽपि यदि उपयोगमन्तरेण गच्छेत्, तदा तत्रापि चित्तइर्यांपथेऽपि कलुपतायाः सद्भावेन कर्मबन्धो भवत्येव ।
'
३३७
"
स्वमध्येsपि, अशुद्धचितसमावान् यत्किञ्चित् कर्मवत्येव । स च भिक्षुभिरपि स्वीकृत एव । "अव्यक्तं तरसावधेम्" इत्यादिनेति । अव्यक्तं स्वमादौ संजातमिति ॥
और भी कहा है-मिन एव मनुष्याणाम्, इत्यादि ।
मनुष्यों को मन ही बन्धन और मोक्ष का कारण है । फिर भी कहा है--- 'मतिविभवनमस्ते, इत्यादि ।
1 हे मतिविभवं ( मन ) ! तुम्हे नमस्कार हो ! सब मनुष्य सरीखे है मगर तुम पुण्यरूप से और पाप रूप से परिणत होते हो इसी परिणमन के कारण कोई कोई मनुष्य नरकरूपी नगर की राह पर चले गये और कई प्राप्त पुण्य की शक्ति से सूर्य को भेदने वाले वन गए अर्थात् सूर्य से भी ऊपर के लोक में चले गये ।
I
f
+
इसी प्रकार ईर्यापथ में भी यदि ऊपयोग के विना गमन करे तो वहां चित्ती लुपता (मलिनता) विद्यमान होने से कर्मबन्ध होता ही है । स्व में भी चित्त अशुद्ध होने के कारण कुछ न कुछ कर्मवन्ध होता ही है और भिक्षुओं ने भी उसे स्वीकार किया ही है क्योंकि वे ऊसे अव्यक्त पाप कहते हैं । अव्यक्त, का अर्थ है- स्वम आदि में होने वाला | " इत्यादि -
पंणी मे
"मन पेत्र मनुष्याणाम् '
1 મનુષ્યાનું મન જ બન્ધન અને મેાક્ષનુ કારણ છે "वो है है- "मतिविभवनमस्ते" इत्यादि
હે મતિવિભવ (મન) ? તને નમસ્કાર હોય બધાં મનુષ્યો સરખાં છે, પણ્ તુ પુણ્ય રૂપ અને પાપ રૂપે પરિણત થાય છે એજ પરિણમનને કારણે કાઇ કઈ માણુસા નરક રૂપી નગરને પન્થે ચાલ્યા ગયા છે, અને કોઇ કોઇ માણસા પ્રાપ્ત પુણ્યના પ્રભાવથી સૂર્યને ભેદનારા બની ગયા છે – એટલે કે સૂર્ય કરતાં પણ ઊંચે આવેલા સ્વર્ગ લાકમા પહોંચી ગયા છે, એજ પ્રમાણે ઇર્યાપથમાં (ગમનમા) પણ ઉપયેગ (સાવધાનતા વિના ગમન કરવામાં આવે તે ત્યા પણ ચિત્તની કલુષતા (મલિનતા વિદ્યમાન હોવાને લીધે કર્મબન્ધ થાય છે જ સ્વમમાં પણ ચિત્ત અશુદ્ધ હાવાને કારણે વધુ છે ક અન્ય થાય જ છે, અને ભિક્ષુઆએ પણ તેના સ્વીકાર કર્યા છે, કારણ કે તેમણે તેને વ્યક્ત પાપ કર્યું છે અવ્યક્ત એટલે સ્વદ્ય આદિની અવસ્થામાં થતુ 1
1
સ્ ૪૩