________________
आवारचिन्तामणि-टीका अध्य० १ उ. ३ मु. ३ श्रद्धास्वरूपम् ४९७
॥ टीका ॥ वीराः परीपहोपसर्गकपायादिरूपशत्रुविजयिनो भाववीराः संयमानुष्टाने कीर्यवन्तः सर्वोत्कृष्टा इति यावत्,
महती चासो वीथिः महावीयिः सम्यग्ज्ञानादिलक्षणो महामार्गः, महापुरुषसेवितत्वाद, तां महावीथिम् प्रणता-माताः कठिनतरतपःसंयमाराधनेन प्राप्तवन्त इत्ययः, अयमेव मार्गों मोक्षावाप्तिकरोऽशेपसंयमिसेवितत्वात् । वर्थिङ्करादिमहापुरुषा अपि मार्गमिममनुशीलितवन्त इति विश्वसनीयतया शिष्याणां श्रद्धापूर्वकमवृत्तिर्यया स्यादिति भावः ।
यथा रानानो विपक्षपक्षदलनाद् वीरत्वेन प्रसिद्धा भवन्ति, एवमेव
टीकार्य-परीपह, उपसर्ग, कपाय आदिरूप शत्रुओं को जीतनेवाले, संयम के आचरण में पराक्रम करनेवाले सर्वोत्कृष्ट भाववीर यहाँ 'वीर' शब्द से ग्रहण किये गये हैं।
सम्याज्ञान मादि मोक्ष का महामार्ग 'महाबीपि' कहलाता है, क्यों कि महापुरुषोने उस का सेवन किया है। भाववीर इस महामार्ग को प्राप्त हुए हैं। अत्यन्त कठोर तप और संयम का आराधन करना ही इस मार्ग को प्राप्त करना है। यही मार्ग मोक्ष की प्राप्ति कराने वाला है, क्यों कि समस्त मुनियोंने इसी का सेवन किया है । तीर्थंकर आदि महापुरुषोंने भी इसी मार्ग का आश्रय लिया है, अत एवं विश्वसनीय समझ कर शिष्यगण को भी इसी
में प्रवृत्ति होनी चाहिए।
'वीर' पद से यह प्रकट किया गया है कि जैसे राजा लोग अपने शत्रुओं का
ટીકાથપરીષહ, ઉપસર્ગ કપાય વગેરે શત્રુઓને જીતવાવાળા, સંચમના भायरमा ५२४ ४२वावाणा वाट सापपी२ मडि 'वीर' १७४ १3 अहए કરવામાં આવ્યા છે.
सभ्यज्ञान माहिमाक्षना भाग ते "महावीथि उपाय छ, सर महाઉરૂપાએ તેનું સેવન કર્યું છે. ભાવવીર આ મહામાર્ગને પ્રાપ્ત થયા છે. અત્યન્ત કઠોર તપ અને સંયમનું આધિન કરવું એ જ આ માર્ગને પ્રાપ્ત કરવો તે છે. આ માગજ મોક્ષની પ્રાપ્તિ કરાવવાવાળે છે, કારણ કે સમસ્ત મુનિઓએ એ માર્ગને સેવન કર્યું છે. તીર્થંકર આદિ મહાપુરૂએ પણ આ માર્ગને આશ્રય લીધો છે, એટલા માટે આ માને વિશ્વાસપાત્ર સમજીને શિષ્યગણુની પણ આ માર્ગમાં પ્રવૃત્તિ થવી જોઈએ.
વી પદથી એ પ્રગટ કરવામાં આવ્યું છે કે જેમાં રાજા લેક પિતાના શત્રુઓને
प्र.मा.-६३