________________
चैतन्य-सुरभि की पुष्प वाटिका, में विहार नित करते हो |
माया की छाया रंच नहीं, हर बिन्दु-सुधा की पी 11 निष्काम प्रवाहित हर हिलोर, क्या काम ! काम की ज्वाला से | प्रत्येक प्रदेश प्रमत्त हुआ, पाताल-मधु-मधुशाला से ||
ओं ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने कामबाण - विध्वंसनाय पुष्पं निर्वपामीति स्वाहा। ४ । Caitan'ya-surabhi kī puṣpa-vāṭikā, mēṁ vihāra nita karatē hō | Māyā kī chāyā rañca nahīm, hara bindu-sudhā kī pītē hō || Niṣkāma pravāhita hara hilōra, kyā kāma! Kāma kī jvālā sē Pratyēka pradeśa pramatta hu❜ā, pātāla-madhu-madhuśālā sē || Ōm hrim śrī sid'dhacakradhipataye sid'dhaparamēṣṭhinē kāmabāṇavidhvansanaya puspaṁ nirvapāmīti svāhā ||4||
यह क्षुधा देह का धर्म प्रभो ! इसकी पहिचान कभी न हुई | हर पल तन में ही तन्मयता, क्षुत् - तृष्णा अविरल पीन हुई || आक्रमण क्षुधा का सह्य नहीं, अतएव लिये हैं व्यंजन ये | सत्वर तृष्णा को तोड़ प्रभो! लो, हम आनंद भवन पहुँचे ||
ओं ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने क्षुधारोग-विनाशनाय नैवेद्यं निर्वपामीति स्वाहा।५। Yaha kṣudhā dēha kā dharma prabhō! Isakī pahicāna kabhī na hu’i | Hara pala tana mēm hī tanmayatā, ksut-trsnā avirala pīna hu'i || Ākramaṇa kṣudhā kā sahya nahīṁ, ata’ēva liyē haiṁ vyañjana yē | Satvara trsnā kō tora prabhō! Lō, hama ānanda-bhavana pahuñcē || Om hrim śrī sid'dhacakradhipataye sid'dhaparameṣthinē kşudhārōga-vināśanāya naivedyam nirvapāmīti svāhā || 5 ||
विज्ञान- नगर के वैज्ञानिक, तेरी प्रयोगशाला ! विस्मय | कैवल्य-कला में उमड़ पड़ा, सम्पूर्ण विश्व का ही वैभव ||
तुम
तो उससे अतिविरक्त, नित निरखा करते निज-निधियाँ | अतएव प्रतीक प्रदीप लिये, मैं मना रहा दीपावलियाँ ||
ओं ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने मोहांधकार - विनाशनाय दीपं निर्वपामीति स्वाहा।६।
पर
319