________________
parama pavitra sid'dhom ke samuha! (Hama para) prasannata
dhāraṇa kīji’ē |10||
(घत्ता मालिनी छन्द) असम – समयसारं चारु – चैतन्य – चिनम् | पर – परणति – मुक्तं पद्मनंदीन्द्र – वन्द्यम् || निखिल – गुण - निकेतं सिद्ध-चक्रं विशुद्धम् |
स्मरति नमति यो वा स्तौति सोऽभ्येति मुक्तिम् || ओं ह्रीं श्री सिद्धचक्राधिपतये सिद्धपरमेष्ठिने पर्णाय॑म निर्वपामीति स्वाहा ।
(Ghattā mālinī chanda) asama-samayasāraṁ cāru - caitan’ya - cihnam | Para-paranati- muktam padmanandindra - vandyam || Nikhila-guna-niketam sid'dha-cakram visud'dham |
Smarati namati yā vā stauti sõbhyēti muktim || Om hrim sri siddhacakrādhipatayē sid'dhaparamēșthinē
pūrņārghyam nirvapāmīti svāhā||
अर्थ- इसप्रकार जो मनुष्य असम (असाधारण) अर्थात् संसारी आत्माओं से भिन्न, समयसार-स्वरूप, सुन्दर निर्मल-चेतना जिनका चिह्न है, जड़- द्रव्य के परिणमन से रहित तथा पद्मनंदि देव मुनि द्वारा वंदनीय एवं समस्त गुणों के घर-रूप सिद्धमंडल को जो स्मरण करता है, नमस्कार करता है तथा उनका स्तवन करता है, वह मोक्ष को
पा लेता है।
Artha-isaprakāra jo manusya asama (asādhārana) arthāt sansārī ātmā'āṁ sē bhinna, samayasāra-svarūpa, sundara nirmala-cētanā
jinakā cihna hai, jara- dravya kē parinamana sē rahita tathā padmanandi dēva muni dvārā vandanīya ēvaṁ samasta gunom kē ghara-rūpa siddhamandala ko jo smarana karatā hai, namaskāra karatā hai tathā unakā stavana karatā hai, vaha mākṣa kā pā lētā
hai.
(अडिल्ल छन्द) अविनाशी अविकार परम-रस-धाम हो | समाधान सर्वज्ञ सहज अभिराम हो ||
176