________________
13/अध्य.८
| se
પહેરેલા એક હજાર ઉત્તમ યુવાનોને બોલાવો. સેવકોએ આજ્ઞાનો સ્વીકાર કરી, તુરત જ હજાર યુવાનોને બોલાવ્યા. તે હજાર યુવાનો હર્ષિત એવં સંતુષ્ટ થયા. સ્નાનાદિ કરી એક સમાન વસ્ત્રાલંકાર પહેરી પિતા વસુદેવ પાસે આવ્યા. હાથ જોડી જય શબ્દોથી વધાવી આ પ્રમાણે બોલ્યા- હે દેવાનુપ્રિય! અમારે યોગ્ય કાર્ય ફરમાવો. ત્યારે વસુદેવજીએ કહ્યું- દેવાનુપ્રિયો ! તમે બધા સમાન વસ્ત્રાલંકાર પહેરી ગજસુકુમાલકુમારની શિબિકાનું વહન કરો. તે બધા યુવાનોએ વિશાળ શિબિકાને વહન કરી. | २८ तए णं गयसुकुमालस्स कुमारस्स पुरिससहस्सवाहिणिं सीयं दुरूढस्स समाणस्स तप्पढमयाए इमे अट्ठट्ठमंगलगा पुरओ अहाणुपुव्वीए संपट्ठिया; तं जहासोवत्थिय-सिरिवच्छ णंदियावत्त वद्धमाणग भद्दासण कलस मच्छ दप्पणा; तयाणंतरं च णं पुण्णकलसभिंगारं जहा उववाइए जाव गगणतलमणुलिहती पुरओ अहाणुपुव्वीए संपट्ठिया; जाव आलोयं च करेमाणा जयजयस च पउंजमाणा पुरओ अहाणुपुव्वीए संपट्ठिया । तयाणंतरं च णं बहवे उग्गा भोगा जहा उववाइए जाव महापुरिसवग्गुरा- परिक्खित्ता, गयसुकुमालस्स कुमारस्स पुरओ य मग्गओ य पासओ य अहाणुपुव्वीए संपट्ठिया ।
तए णं से गयसुकुमालस्स कुमारस्स पिया ण्हाए जाव विभूसिए हत्थिखंध- वरगए सकोरंटमल्लदामेणं छत्तेणं धरिज्जमाणेणं सेयवरचामराहिं उद्धव्वमाणीहिं हय-गय-रह-पवरजोह-कलियाए चाउरंगिणीए सेणाए सद्धिं संपरिवुडे, महयाभड चडगर जाव परिक्खित्ते गयसुकुमालस्स कुमारस्स पिट्ठओ अणुगच्छइ ।
तए णं तस्स गयसुकुमालस्स कुमारस्स पुरओ महं आसा आसवरा, उभओ पासिं णागा णागवरा, पिट्ठओ रहा रहसंगेल्ली । तए णं से गयसुकुमालकुमारे अब्भुग्गयभिंगारे, परिगहियतालियंटे, ऊसवियसेयछत्ते, पवीइयसेयचामरबालवीयणाए सव्विड्डीए जाव णाइयरवेणं, तयाणंतरं च बहवे लट्ठिग्गाहा कुंतग्गाहा जाव सत्थवाह- प्पभिइओ पुरओ संपट्ठिया बारवईए णयरीए मज्झमझेणं जेणेव अरहओ अरिट्ठणेमि तेणेव पहारेत्थ गमणाए । ભાવાર્થ - જ્યારે ગજસુકુમાલકુમાર શિબિકા ઉપર આરૂઢ થયા ત્યારે (શોભાયાત્રામાં) સૌથી मागणमष्ट भंगलसनुभथी याल्या. हेभ- (१) स्वस्ति। (२) श्रीवत्स (3) नंहावत (४) वर्धमान (५) मद्रासन (G) श (७) मत्स्ययुगल (८) . मामा भंगलोनी
पाश याल्यो. ઈત્યાદિ ઔપપાતિક(ઉવવાઈ) સૂત્રમાં કહ્યા અનુસાર એક એક વસ્તુ ક્રમશઃ ચાલતા છેલ્લે ગગનતળને