________________
પ્રકરણ ૬ કુ.
૧૦૩ सदाक्यंकुशुमेक्षुपुर्ण कलशच्छत्राणिमृत्कन्यका । रत्नोष्णीषसितोक्षमद्य ससुतस्त्रीदिप्तविश्वानराः ॥३८॥
અર્થ– જે વખતે ગામ જવું હોય તે વખતે માર્ગ નીકળતાં ઘણા બ્રાહ્મણ, ઘેડા, હાથી, ફળ, અન્ન, દુધ, દહી, ગાય, ઘેળસારસ, કમળ, લુગડાં વેચનાર વેશ્યા, વાજાં, મર, ચાષપક્ષી, નકુળ, નળા) બાંધેલાં પશુ, માંસ, રૂડીવાણી, પુષ્પ, પૂરણ ભરેલો કળશ, અથવા બેડું ભરેલું શોભાસણ સ્ત્રીને માંથે, છત્ર વા છત્રી, ગેરમટિમૃતિકા, કુંવારી છેડી, રત્ન, પાઘડી, ધોળે બળધ, દારૂ, પુત્ર કેડે તેડેલી સ્ત્રી, સળગતા અને ઈત્યાદિ સામાં મળે તો સારા શુકન જાણવા. ૩૮
आदीजनधौतस्त्ररजकामिनाज्यसिंहासनं । शावरोदनवर्जितं ध्वजमधुच्छागास्त्रगोरोचनम् ॥ भारद्वाजनृयानवेदनिनदा मांगल्यगितांकुशा । दृष्टाःसत्फलदाःप्रयाणसमयरिक्तोघटःस्वानुगः ॥३९॥
અને વળી દર્પણ, અંજન, ધેલા વસ્ત્ર લઈને આવતે ધોબી, માછલાં. ઘી, સિંહાસન, રોયા વિના લેઈ જતાં મુડદુ, પતાકા સહત, બકરાં, હથિયાર, ગોરૂચંદન, ભારદ્વાજ નામનું પક્ષી, પાલખી, વેદભણતા બ્રાહ્મણ, ગાયન, અંકુશ, એટલાં વાનાં ગામ જતાં આગળ દેખાય અથવા આવે તે શુભ શુકન છે. એ વિના બીજા અશુભ શુકન જેવાના છે. ૩૯
ગામ જતાં અપશુકન. वंध्याचर्मतुषास्थिसर्पलवणांगारेंधनक्लिबविट् । तैलोन्मत्तवसौषधारी जटिलप्रवाटतृणव्याधिताः ॥, नमाभ्यत्कविमुक्तकेशवपतिताव्यंगक्षुधार्ताअसृकी. स्त्रीपुष्यंसरठःस्वगेहदहनं मार्जारयुद्धं क्षुतंम ।। ४ली
અર્થ—વાંઝણી સ્ત્રી, ચામડું, ડાંગરનાં તિરાં, કાળાંહાંડ્યાં, સપ, મીઠ, અંગારા, ઈંધણ, નપુંશક, વિષ્ટા, તેલ, ઉન્મત (ગાંઓમાણસ) ચર્નિ, ઓષધી, શત્રુ, જટાવાળે સંન્યાસી, તૃણ (ઘાસ), રોગ, નાગોમાણસ, માથાના વાળમાં કાંઈ ચોપડેલું ને છુટા, વળી વીખરાએલા કેશવાળાં મનુષ્ય, નીચ જાતી માણસ, અંબે ગવિનાને (ખેડા, લુલે ઈત્યાદી), ભુખ્યો, રૂધીરચુત, રજસ્વલા સ્ત્રી, કાચ,