________________
Vada Gañadlaravāda
371 Trans. —-321 Do not entertain doubt. Look at these four-fold multitudes of gods before your eyes (which are) extremely different from the human beings. (1869)
टीका-मौर्यपुत्र ! देवेषु मा संशयं कार्षीस्वम्, एतानेव हि सुद्रमत्यर्थ मनुजादिभ्यो भिन्नजातीयान् दिव्याभरण विछेपन-वसन-मुमनोमालालङ्कृतान् भवनपति-व्यन्तर-ज्योतिष्क-वैमानिक लक्षणांश्चतुर्विधदेवसंघातान् मम वन्दनार्थमिहैव समवसरणागतान् प्रत्यक्ष एवं पश्येति ।। ३२१ ।। (१८६९)
D. C.--You should not entertain any doubt about the existence of gods, O Mauryaputra I just look at these gods of all the four types-viz-bhavanapan, wantara Ipotiska, and t'ammānika-distinguished from the human beings by virtue of (their) celestial ornaments and garlands etc. coming to this samavasaraya to pay then homages to be 11321# (1869) पुन्छ पि न संदेहो जुत्तो जं जोइसा सपच्चत्रग्वं ।। दीसंति लक्रया वि य उबघाया-ऽणुग्गहा जगओ ॥ ३२२ ॥ (१८७०) Puvvam pi na samdého jutto jam qvisā sapaccakkham | Disanti takkahā vi ya uvaghāyā nuggahā jagaö 1132211 (1870, [पूर्वमपि न संदेहो युक्तो यज् ज्योतिष्काः स्वप्रत्यक्षम् ।
दृश्यन्ते तत्कृता अपि चोपघाता-ऽनुग्रहा जगतः ॥ ३२२ ॥ (१८७०) Purvamapi na samdélio yukto yaj jyotiskāḥ svapratyakşam i Dșiśyanté taškıitā api copaghātā-nugraha jagatah 1132211 (1870)
Trans.--322 rhe doubt is not justified even before (their | appearance), since luminaries are self-perceptible. Moreover, injuries or betterments caused by them to the world, are also apprehended. (1870)
टीका-इह समवसरणागतदेवदर्शनात् पूर्वमपि तवान्येषां च संशयो न युक्तः, यद् यस्माचन्द्रा-ऽऽदित्यादिज्योतिष्कास्त्वया सर्वेणापि च लोकेन स्व. प्रत्यक्षत एव सर्वथा दृश्यन्ते । अतो देशतः प्रत्यक्षत्वात् कथं समस्तामरास्ति
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org